oldaldobozjavitott.jpg

kozelet_hataratkelo_widget.jpg

Utolsó kommentek

Kívül tágasabb!

Gazdagisztán

2018. március 07. 06:30,  Hallgatózás 43 komment

2018. március 07. 06:30 Határátkelő

Hallgatózás

„…és akkor Józsi azt mondta…”, „képzeld, felhívott telefonon, el sem hittem, hogy ő az…”, „azt mesélte, hogy az osztrákoknál elő nem fordulhatna, hogy…”. Magyarországon az utcán, a buszon, a metrón, az étteremben óhatatlanul elkapunk egy-egy beszélgetésfoszlányt, akkor is, ha nem figyelünk oda. Mi a helyzet külföldön? Vajon idegen nyelven is működhet ez az önkéntelen, tudatalatti hallgatózás?

dania_kavezo_foto_pixabay_com_kimbruhn.jpg

Az ember ül valamelyik külföldi repülőtéren, és a háttérzaj csupán egy tompa zsizsegés. Amiből kiválva egyszer csak ismerős szavak ütik meg a fülét, amihez oda sem kell figyelni, mégis meghalljuk, mit mondott Józsi, vagy ki telefonált, esetleg mi nem fordulhat elő az osztrákoknál. Mert ezek a mondatfoszlányok magyarul vannak. 

Márpedig az ember az anyanyelvét nem tudja kikapcsolni, nem tudja nem érteni, nem tud nem odafigyelni rá, nekem legalábbis ez a tapasztalatom. Még ha nem is akarunk kifejezetten megérteni valamit, a szavak mégis elérnek minket és tudjuk, miről van szó. 

Tudatos vagy önkéntelen? 

Idegen nyelven a legtöbb, körülöttünk zajló háttérbeszélgetés csak fehér zaj, ami ott morog körülöttünk, de ha nem figyelünk kifejezetten oda, akkor nem jut el a tudatunkig, miről van szó. Vagy mégis? 

Amikor az ember már jó ideje külföldön él, egyszerűen elszokik attól, hogy a környezetének a zajai értelmes szavakból, mondatokból tevődnek össze, hiszen ahhoz, hogy öntudatlanul is megértsük, miről beszélget a mögöttünk ülő pár a buszon, vagy az utcán elhaladó kis csoport, tudatosan figyelnünk kell. 

Idegen nyelven „hallgatózni” tehát egy tudatos cselekvés, míg az embernek az anyanyelvén teljesen önkéntelen, hiszen ha nem akarjuk, akkor is megértjük, miről beszél a másik. 

„Ha megzavarnak, nem megy” 

„Egy iskolában dolgozom, múlt héten norvég rövidfilmeket néztünk órán, én a tanterem végében álltam, és rájöttem, hogy kifejezetten oda kell figyelnem, ha érteni szeretném, miről van szó és szeretném megérteni a párbeszédeket” – írta Carmel

„Ha például a telefonomat bámultam, vagy két gyerek sutyorgása elvonta a figyelmem, akkor a filmnek azt a részét már el is buktam. Az agyamnak teljes kapacitáson kell működnie ahhoz, hogy befogadjon, lefordítson és megértsen egy tanult nyelven elhangzó szöveget” – tette hozzá. 

Megkérdezte német férjét is, aki már több mint húsz éve nem él a hazájában, és ezen idő alatt szinte végig angolul beszélt. Ő is azt mondta, hogy németül sokkal könnyebben érik el a mondatfoszlányok, mint angolul. 

Tudsz-e emailt írni? 

Ha például németek ülnek az iroda másik végében, egyszerűen önkéntelenül is meghallja, miről beszélnek. Ugyanakkor brit kollégái nyugodtan beszélgethetnek bármiről ugyanolyan távolságban, ha nem kifejezetten rájuk figyel, akkor teljesen ki tudja zárni őket. 

„Azt mondta, képtelen például angolul emailt írni, ha körülötte németül beszélnek, mert az egész egy zagyvaság lesz. Jó tudni, szóval ha a jövőben azt akarom, hogy ne figyeljen oda arra, amit mondok (bár általában ez a probléma fordítva szokott jelentkezni), akkor elég, ha átkapcsolok egy német rádióra” – viccelt Carmel. 

Ha már a rádiónál tartunk, érdekes a háttérrádiózás kérdése. Autóban, vezetés, vagy esetleg sportolás közben simán tudok figyelni egy idegen nyelvű adásra (nyilván mert a vezetés maga már teljesen automatikusan megy), de például írni már nem tudok, mert olyankor vagy írok, vagy a rádióra figyelek. Ugyanez egy magyar nyelvű rádió esetében soha nem probléma. 

A fordított helyzet 

Aztán persze van ennek egy fordított esete is, amikor az ember annyira megszokja, hogy jó eséllyel senki sem érti az utcán, hogy amikor például hazalátogat Magyarországra, akkor is a legnagyobb lelki nyugalommal mond olyanokat, amiket egyébként eszébe sem jutna. 

Ebből aztán egészen kínos / vicces (helyzet és hozzáállás kérdése) szituációk sülhetnek ki, mert azért Budapesten nem ugyanaz magyarul megjegyzést tenni valamire (vagy valakire…), mint mondjuk Barcelonában, ahol jó eséllyel senki nem fog érteni minket. (Bár tudjuk, magyarok mindenhol vannak.) 

Előfordulhat ez külföldön felnövő gyerekekkel is, akik megszokták, hogy magyarul egészen nyugodtan beszélhetnek, hiszen nem valószínű, hogy bárki is megértené. Csak aztán amikor hazalátogat a család… 

Szóval számtalan ilyen vicces, kellemetlen helyzet adódhat, át is adnám nektek a szót: mit gondoltok az önkéntelen hallgatózásról, mi a ti tapasztalatotok, vannak-e ehhez kapcsolódó sztorijaitok és legfőképpen eljön-e az az idő, és ha igen, hány év után, amikor az ember már nem csak az anyanyelvén „hallgatózik” így?

HÍRMONDÓ 

Egyelőre csak álom a német bér 

Igenis van egy olyan határ a fizetésekben, aminek elérése után már nem mennének el a munkavállalók a magyar cégektől. És ez még csak nem is a német színvonalat jelenti, ami azért nagyon messze van. 

„Arcpirítóan kevés a fizetés” 

Nagy kérdés, hogy az Ausztriába ingázók hazatérnek-e, ha az osztrák kormány beváltja a tervét. Lássunk néhány véleményt! 

„Alapvetően nem pesszimista a magyar” 

Zita hittanárként végzett, majd az egyetem után férjével nekivágtak a világnak és körbeutazták a Földet - négy év alatt és kerékpárral.

(Fotó: pixabay.com/kimbruhn)

A moderálási alapelveket itt találod, amennyiben általad sértőnek tartott kommentet olvasol, kérlek, jelezd emailben a konkrét adatok megjelölésével.

Gyere és csatlakozz hozzánk a Facebook-on!
Ha inkább levelet írnál, elmesélnéd a személyes történeted,
azt a következő címen teheted meg: hataratkeloKUKAChotmail.com

Címkék: kommunikáció nyelv nyelvtudás

A bejegyzés trackback címe:

https://hataratkelo.blog.hu/api/trackback/id/tr9813720094

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Shanarey 2018.03.07. 06:50:44

Anyanyelv, ennyi a lényeg.

maxval bircaman szeredőci szürke proletár · http://www.bircahang.org 2018.03.07. 09:18:01

Ne viccelj.

Mindez csak a nyelvtudás szintjétől függ.

nyuszigonosz 2018.03.07. 09:44:46

Az a nyelv, amit az ember beszél-használ az nem idegen nyelv. Szóval ugyanúgy hallja ki az ember akár több ilyen beszélt és használt nyelv beszédfoszlányait.

Sesamelmo (Q) 2018.03.07. 11:18:59

Szerintem ez jo tema, kár hogy keves a komment.
Nalunk angol a munkanyelv es az indiai, vagy filippino csiripelest meg se hallom. Angolt is csak akkor ha hozzam beszelnek, amugy jobbara ignoralom. Viszont otthon tok jo hallgatozni.

gabors 2018.03.07. 13:57:58

"Amikor az ember már jó ideje külföldön él, egyszerűen elszokik attól, hogy a környezetének a zajai értelmes szavakból, mondatokból tevődnek össze, hiszen ahhoz, hogy öntudatlanul is megértsük, miről beszélget a mögöttünk ülő pár a buszon, vagy az utcán elhaladó kis csoport, tudatosan figyelnünk kell. ":

ez hulyeseg ! nem attol fugg hogy "jo ideje" kulfoldon el-e valaki hanem hogy az adott orszag nyelvet mennyire is sikerult elsajatitani ... es utanna pont ugyanugy erti az ember mint barki mas

gabors 2018.03.07. 16:34:23

", mint mondjuk Barcelonában, ahol jó eséllyel senki nem fog érteni minket. "

velem tortent hasonlo kb 25 eve a new yorki metron ket kozepkoru no eleg hangosan beszelt magyarul en meg uj voltam es erdekesnek talaltam hogy magyarul beszelgetnek .. eszre is vette az egyik es beszolt kb hogy "fasznak nezel ugy mintha ertened" en meg vissza hogy kezitcsokolom egy kicsit meg beszelek magyarul ... :-))) nagy csend szo nelkul kiszalltak a kovetkezo allomason ....

amugy akkoriban (90-es evek eleje) nem volt meglepo magyarokkal talalkozni foleg az upper east side-on volt meg 3 etterem ket husbolt utazasi iroda ... ma mar csak a templomok vannak meg

Taxomükke (UK) 2018.03.07. 17:19:18

Mi ez a pörgés???

Ja, senki nem akarja bevallani, hogy nem érti a helyieket. :))))))

gabors 2018.03.07. 17:35:23

@Taxomükke (UK):

:-)))

semmmi gondom hallgatozni .. .bar van mar gondom a hallasommal nem kellett volna annyit geppuskazni a hetvegen :-)

SzZoole 2018.03.07. 17:46:06

@Taxomükke (UK): “Mi ez a pörgés???”

Van akinek dolgozni is kell :))
Amúgy én bevallom töredelmesen, hogy nem értem a helyieket, sem.......:-)))

Shaktee 2018.03.07. 18:09:37

@Zoole Reloaded: adj magadnak még 10-20 évet, addig kukáskodsz, csendben :-))

SzZoole 2018.03.07. 18:11:02

@swing gitan: nem kell oda annyi év, a kedvemert megtanultak magyarul :-)))

HighTroller 2018.03.07. 18:17:58

csak megerositeni tudom.
ha magyar szot hallok az irodaban, baromi nehez kikapcsolni az agyamban es arra figyelni aki eppen beszel hozzam, vagy arra amit eppen csinalok....

es forditva, amikor otthon voltunk, az Auchanban olyan siman eleresztettem egy szep kover bmeget, hogy tobben odaneztek en meg nem gyoztem elnezest kerni.... pedig hazauton vegig szuggeraltuk magunkat, hogy "he, itt midenki erteni fogja amit beszelunk, ugyhogy csak ovatosan"

Shanarey 2018.03.07. 18:29:52

Én értem a helyieket is, ha meg mégsem, mert valami csúf dialektust nyomnak, akkor pár másodperc kell és utána többnyire megy az is. Viszont alapból én nem hallgatózok, így ha nem nekem szól nem érdekel mit beszélnek. Ha érdekelne akkor már megtanultam volna lengyelül oroszul, és románul.
De ezeket pont nem akarom megtanulni.
:-)

gabors 2018.03.07. 18:34:29

@swing gitan: az ido nem faktor ebben ... ismertem nem egy magyart akik 50-60 evet eltek mar NJ-ben es ugy tortek az angolt hogy csuda .... (a vicc az volt hogy a magyart is) de mivel a nyelv nem kellett a munkajukhoz (ketkezi melos volt a tobbseg) teljesen jol megvoltak. Ott van digger arra buszke hogy nem beszel meg mindig csak annyit amit kell

Erdekes volt hogy tobb helyen a feleseg aki pont akkor jott pont ugyanugy 0 angollal folyekonyan beszelt es alig eszreveheto akcentussal nem volt tobb mint Brooklyn/NJ/Alabama szeru dolog ...

(56-osok vagy akkor disszidaltak mind hos volt lottek az oroszokat meg el nem tudom mondani milyen torteneteket hallottam a 90-es evekben) ...

Shaktee 2018.03.07. 18:37:02

@Zoole Reloaded:

amugy..legyen az 10-20 akár 30 40 év is kulfoldon, az ember mindig figyel, beszedre, ha filmek alatt magyar neveket latsz..ez nem valtozik, nyelvtudas fuggetlen a dolog.

Shaktee 2018.03.07. 18:37:08

@gabors: Igen, ugyanezet irtam egy perce, non time factor..illetve ha egesz fiatalon kerulsz ki..16 evig talan...

zoldzeller 2018.03.07. 18:40:25

Ez egy jo tema;) En18 eve 20 evesen egy angol felsofokuval erkeztem (rigo utca) , azota is eleg intenziven hasznalom az angolt es ennek ellenere, erzem a kulonbseget a ket nyelv kozott.
Nem a mindennapokban, de pl a konferencia hivasokat eleg sok ideig utaltam es stresszeltem elotte, pedig minden egyes szot ertettem, es a kliensek is elegedettek voltak (igaz magyarul ilyenen soha nem vettem reszt.)
Regebben nem szerettem ha vezetes kozben kell angolul beszelnem, most mar csak azt nem szeretem ha munkarol kell angolul beszelnem.
Nekem az angol beszed igenis nagyobb reszet aktivalja az agyamnak, mint a magyar. Es de oriasi kulonbseg van az agy szempontjabol, hogy valaki szuletesetol kezdve beszel egy nyelvet, vagy kesobb tanulja meg. A nyelv mashova epul be, ez nem minosegi kerdes, mert nyilvan felnottkent is meglehet egy nyelvet kifogastalanul tanulni.
Hallgatozasrol, ez azt hiszem azert nem mukodik mert ha egyedul vagyok pl a metron akkor mindig hallgatok valamit (npr, hangoskonyv, podcast) szoval ez kiesik.
Viszont sokszor nem veszem eszre, hogy magyarul vagy angolul beszelek, pl a ferjemmel ketten elmegyunk vacsorazni, magyarul beszelunk, de jon a pincer es miatta angolra valtunk es ugy marad a beszelgetes, es nincs a ketto kozott minosegi kulonbseg.
Ami viszont idonkent teljesen blokkolja az angolomat az a fu. Meg nem tudtam rajonni, hogy miert van hogy neha igen, es neha nem (valoszinuleg ha alapvetoen faradtan szivok) de tobbszor volt mar ra pelda, hogy keptelen voltam angolul megszolalni, ami bulizas kozben eleg fura helyzetet teremt.:)

gabors 2018.03.07. 18:46:39

@swing gitan: "@gabors: Igen, ugyanezet irtam egy perce, non time factor..illetve ha egesz fiatalon kerulsz ki..16 evig talan."

az teljesen mas inkabb 14 az de vannak akik 16-18 ig kepesek "termeszetes" modon megtanulni egy uj nyelvet

amugy vannak akik ez akar felnott korukban is meg tudjak tenni ez olyan mint vagy van hallasod a zenehez vagy nincs sot van nem tudom par ezrelek akiknek abszolult hallasa van (perfect pitch) es vannak akik kozel vannak ehhez es meg tudjak tanulni 1-2 szazalek ... kb igy van a nyelvvel is .

gabors 2018.03.07. 18:51:39

@zoldzeller: " A nyelv mashova epul be, ez nem minosegi kerdes, mert nyilvan felnottkent is meglehet egy nyelvet kifogastalanul tanulni. "

Na ez igy nem teljesen igaz (sot teljsenn hamis) .. van aki meg tud tanulni egy nyelvet felnottkent is DE ez kozel sem igaz mindenkire es nem lustasag miatt ... az kb meg igaz hogy egy bizonyos szintre barki el tud jutni (persze minden relative es nalad lehet teljesen mast jelent a kifogastalanul )

zoldzeller 2018.03.07. 19:02:49

@gabors: jujj mar, nem azt irtam, hogy mindenki meg tud tanulni egy masik nyelvet anyanyelvi szinten ha 20 evesen kezdi el, hiszen ha elolvastad a bejegyzesem tobbi reszet le is irtam, hogy en hatarozottam erzek kulonbseget a ket nyelv kozott.

De hogy pontositsak; egy atlagosan intelligens ember, szorgalommal meg tud tanulni olyan szinten egy masik nyelvet, hogy a mindennapi kommunikacio, pl beszelgetes baratokkal, ahol melysegeben ki tudja magat fejezni kulonbozo temakban, munka ellatasa (most szellemi munkara gondolok, csak hogy eleg pontos legyek), idegennyelvu konyv olvasasa, mozi es szindarabok megertese ne essen nehezere. Erre, szerintem, a tobbseg kepes.

nyuszigonosz 2018.03.07. 19:11:29

Mondjuk azért elég pejoratív címe van a mai posztnak, hallgatózás - az tán nem az, amit a normális ember csinál.

Mész az utcán, leülsz egy kávét inni, fagyit enni, állsz a kasszánál egy áruházba vagy bárhol vagy és akár beszélsz vagy nem beszélsz, olvasol és közbeesöen perszehogy a "háttérzajból" minden olyan nyelven elhangzott akármit értesz, amilyen nyelven még beszélsz. Ez nem hallgatózás.

Én inkább azon csodálkozok most, hogy úgy a posztban, mint itt páran 18 - 20 - 20+ éveket írnak és hogy még mindig eröfeszítésbe kerül megérteni az öket körülvevö beszédet.

gabors 2018.03.07. 19:25:28

@zoldzeller: hat akkor egyet ertunk ... en ideztem azt amit te irtal nem akarom ismet ide beirni ...

a pontositassal mar kb egyet is ertek ... van aki felnottekent is meg tud tanulni egy uj nyelvet de erre az atlag kozel sem kepes nem akarok reszletekbe menni de mar a phonetikaval is gond van az "atlag" embernel nem csak a nyelv tobbi reszevel .... megint csak "atlag" mar nem is hallja a kulobozo hangzokat felnottkent igy nem is fogja azt megtanulni ...

amugy a felsofoku rigo utca kb szart sem ert (ne vedd ezt azert szemelyeskedesnek) de 30 eve egy vicc volt (lehet most is az mert mutogattak nekem "felso foku" teszteket ) akkor nem tudtam de most mar tudom ...

gabors 2018.03.07. 19:29:16

@nyuszigonosz: "
Én inkább azon csodálkozok most, hogy úgy a posztban, mint itt páran 18 - 20 - 20+ éveket írnak és hogy még mindig eröfeszítésbe kerül megérteni az öket körülvevö beszédet. "

ezen en is !!!

jo nekem szerencsem volt 3-4 szemesztert ESL-hez meg kellett a nyelv amikor dolgozni kezdtem es az akkori fonokim rendesz volt segitett is ... de elatam volna magam 18 evvel kesobb me nem ertem hogy mi van a radioban vagy a vonaton ...

gabors 2018.03.07. 19:33:34

@gabors: de elatam volna magam 18 evvel kesobb me nem ertem hogy mi van a radioban vagy a vonaton ...

ELASTAM volna magam

zoldzeller 2018.03.07. 19:38:59

@gabors: lehet, hogy tevedek, de ez konnyen lehet, hogy a zenei hallassal is kapcsolatban van, a ferjemnek szinte semmi akcentusa nincs (ha valakinek fel is tunik valami, akkor altalaban kanadainak hiszik).
Nekem van akcentusom, altalaban francianak hisznek, de lehet, hogy csak azert mert semmi esetre sem tunok nemetnek vagy svednek. Nekem rettenetes bot fulem van, mig a fent emlegetett ferj kivalo zenei hallasnak orvend, talan ez okozza a kettonk kozotti kulonbseget.
Amugy az akcentusom egyaltalan nem zavar, es eddig nem tunt fel, hogy barkit zavart volna a kornyezetemben.

sörm 2018.03.07. 20:40:31

Valahogy én is egyetértek, könnyebben tudok csak bambulni vagy valamire koncentrálni ha idegen nyelven karattyolnak körülöttem. De aki eleget lakott kollégiumban az azért elsajátította ezt a képességet magyar köznyezetben is :)

Kb fél éve volt egy vicces élményem: vonaton beül mellém egy nő, ölében a kabát. Tárcsáz, elkezd magyarul beszélni a férjével (feltételezem) hogy sikerült rendben leadni mind a három gyereket, 9-re kell menni értük. Innentől a beszélgetés átment előjátékba. A nő teljesen hétköznapi pafopa hangszínnel nyomta a szextalkot, senkinek nem tűnt fel. Na most nem hiszem hogy ténylegesen csinálta amit mondott hogy csinál a kabát alatt, egy darabig küszködtem hogy ne röhögjek, de aztán nyert az együttérzés és csendben maradtam. A fene se tudja 3 gyerekkel, valószínűleg nagyszülők nélkül mikor van pár órájuk együtt, ne én rontsam el az estéjüket... :)))

gabors 2018.03.07. 20:44:15

@zoldzeller: teljesen lehetseges .... ennyire nem ertek a dologhoz .. amugy melyik nyelvrol van szo ... nekem is van akcentusom de kinek nincs New York-ban normal hozza nem erto orosznok hisz akik mar kicsit ert hozza hallja a a "madzsart"

de se nemettel se franciaval nem kevernek ossze

udv

Zsuzsi65 · http://susiehun.blogspot.com 2018.03.07. 20:44:21

@swing gitan: "kulfoldon, az ember mindig figyel, beszedre, ha filmek alatt magyar neveket latsz..ez nem valtozik, nyelvtudas fuggetlen a dolog."

haha, multkor a ferjem (a magyar tudasa limitalt, leven amerikai, kb. 3 honapot jart magyar nyelvtanfolyamra) lelkesen mondja nekem, hogy a kemfilmben, amit nez, felfedezett egy magyar feliratot. Elvileg egy ukran kisvarosban van az illeto, az egyik snitten meg ukran utcafelirat (inkabb orosznak tunt, de ugye egy amerikainak, aki a filmet csinalta, a ket nyelv kb. ugyanaz:), a masik snitten ezt lattuk: "Vaskapu utca"...Szoval a ferjem kiszurta a bakit :)))

gabors 2018.03.07. 20:48:41

@sörm: miert nem szoltal hogy raersz ???? :-)) lehet jol kijotettek volna ... egy szabadnapot talan megert volna :-)

gabors 2018.03.07. 20:53:42

@Zsuzsi65: ilyen van mint mar irtam az egyik car show-t neztem ahol egyszercsak az egyik izesen ciganyul (magyar) elkaromkodta hogy a gadjok osszefogdostak a verdajat .. igy ... majdnem szo szerint ... igen feltunt ... :-)

Shaktee 2018.03.07. 21:31:02

@Zsuzsi65: megfertozted a szittya lelki figyelovel :P

Shaktee 2018.03.07. 21:31:05

@gabors: :-) amerikai carshow volt?

gabors 2018.03.07. 23:01:41

@swing gitan: lehet kanadai ?? nem tudom van tobb is nem a Richard ass monkey garage valamelyik hasonlo ... vesznek valami fel rom autot kipofozzak es eladjak ... stb .. ez valamelyik ujabb ezek kozul ... eddig nem tunt fel az akcentus vagy barmi de a karomkodas tisztan magyar cigany volt az tuti ...:-)

Shaktee 2018.03.08. 00:33:59

@gabors: sok roma car dealer van amerikaban, sok generaciosok foleg.

Zsuzsi65 · http://susiehun.blogspot.com 2018.03.08. 00:40:08

@zoldzeller: "lehet, hogy tevedek, de ez konnyen lehet, hogy a zenei hallassal is kapcsolatban van, a ferjemnek szinte semmi akcentusa nincs (ha valakinek fel is tunik valami, akkor altalaban kanadainak hiszik). "

Ez igy van, akinek jo zenei hallasa van, jobban meg tudja hallani a masik - vagy eppen a sajat- nyelv apro, nuansznyi dolgait, az intonaciotol kezdve az egyes hangok kiejteseeig. Pl. az egyik - szerintem - legjobb online ESL oktato (rachelsenglish.com) annak idejen opera szakon tanult, es utana nyergelt at ESl oktatasra. Ebbol fakadoan nagyon jol tudja elemezni (es nem utolso sorban atadni/tanitani) azokat a kiejtesbeli apro dolgokat, amelyeket egy atlagember lehet, hogy meg sem hallana.

gabors 2018.03.08. 01:57:56

@swing gitan: "sok generaciosok foleg. "

ez mit jelent ??

amugy ez nem itt tanult ciganyul (magyarul) az biztos :-)) majd megkeresem melyik sorozat volt ...

montroyal ( CAN qc) 2018.03.08. 05:34:01

@gabors: nyelv nem kellett a munkajukhoz (ketkezi melos volt a tobbseg)

igy igaz tolem sem azt kerik beszelgessek veluk vagy mutassam be a novellaimat .... javitsam meg a kocsijukat ....viszont jo erzes, hogy ok kérnek meg engem ,tehat beszeljenek ugy, hogy megértsem .....
kulomben az angolommal vagy a franciammal semmi bajom nekem .... bezzeg azoknak akik franciaul vagy angolul beszelnek ... azoknak van :-)

Burgermeister 2018.03.09. 06:10:46

@gabors: ez jó sztori. Fasza magyarok.

Legyél te is országfelelős!

Ahol már ott vagyunk: Ausztria, Ausztrália, Belgium, Brazília, Brunei, Ciprus, Chile, Csehország, Dánia, Egyesült Államok, Franciaország, Hollandia, India, Izland, Izrael, Japán, Kambodzsa, Kanada, Kanári-szigetek, Málta, Mexikó, Nagy-Britannia, Németország, Norvégia, Olaszország, Omán, Spanyolország, Srí Lanka, Svájc, Svédország, Szingapúr, Törökország és Új-Zéland.

Jelentkezni (valamint az országfelelősökkel a kapcsolatot felvenni) a hataratkeloKUKAChotmail.com címen lehet.

süti beállítások módosítása