oldaldobozjavitott.jpg

kozelet_hataratkelo_widget.jpg

Utolsó kommentek

Kívül tágasabb!

Nincs megjeleníthető elem

Gazdagisztán

Nincs megjeleníthető elem

2020. június 19. 06:30,  Kiejtéstől akcentusig 46 komment

2020. június 19. 06:30 Határátkelő

Kiejtéstől akcentusig

Mindig érdeklődve figyeltem, hogy a külföldön eltöltött évek (inkább évtizedek) alatt miként változik az egyes emberek kiejtése. Akad olyan ismerősöm, akinek az elején erős magyaros akcentusát valamennyire sikerült levetkőznie, cserébe most már a magyar kiejtésén érezni egyre inkább a másik nyelv hatását. A kiejtés, akcentus, tájszólás kérdéskörét járja körbe Steve posztja is.

kiejtes.jpg

„Először ilyesmivel első gimnazista koromban találkoztam. A kollégiumba (Pannonhalma) érkezvén, 1957 őszén, voltak bőven vidékről jött diákok. A mi osztályunkban a legfeltűnőbb a (történetesen) legalacsonyabb új diák kiejtése volt. Ő palóc volt és valami messzi kis faluból jött.

Ma is emlékszem a hahotázást, (meg a tanárok alig elrejtett mosolyát is), ami elkerülhetetlenül bekövetkezett, akár mikor ez a kisdiák kinyitotta a száját. Nem élvezte! Akkoriban persze fel sem merült bennem, hogy nem kellett volna őt cukkolni. Az empátia sajnos nem a tinédzserek tulajdonsága.

Az angliai kaland

De menjünk tovább! Egy barátommal eljutottam Angliába (autóstoppal 1964-ben) és angoltudásunkat használni kezdtük. Egész Skóciáig felmentünk.

Az angolok udvariasak voltak és a mi akcentusunkat (gondolom elején csapnivaló volt) egyszer sem említették. Mi viszont vért pisiltünk, hogy az övékét megértsük.

Számtalanul előfordult, hogy útba igazításért valakit meg kellett állítanunk. Igyekeztünk mindig egy tanultnak kinéző polgárt megkérdezni, azoknak kevésbe tért el a kiejtése attól, amihez mi hozzá voltunk szokva, az „Oxford English”- hez. De ez sokszor vagy lehetetlen volt, vagy nem vált be.

Szóval, ha kérdező voltál, igyekeztél udvariasan ott állni és végighallgatni a segítőkész és sokszor hosszú tanácsot, annak ellenére, hogy gyakran már a kezdetétől fogva elvesztetted a fonalat, nem értetted a nehéz cockney vagy skót kiejtés miatt.

Nehéz volt komoly arccal ott állni, míg társad messzebbről figyelte szenvedésedet (nevethetnékét magába fojtani igyekezvén). De persze valakit megint meg kellett állítani és akkor ő lett a soros. Néha 2-3 próbálkozás kellett míg „irányba álltunk”. Telefonon beszélgetni meg még nehezebb volt.

A „magyaros” akcentus

Kissé később, 26 évesen megérkeztem Kanadába. Ugyan 52 évet töltöttem itt, és már angolul gondolkodom és álmodom, mégis maradt egy kis akcentusom. A kíváncsiak sokszor udvariasan megkérdeznek, honnan származom?

Vannak profik, akik ki is találják, mert mi magyarok az „e”-t és általában a magánhangzókat jellegzetesen ejtjük ki. Ez nem fog eltűnni, hacsak nem az érettségi előtt érkeztél ide, azaz 18 éves korod előtt.

Szerintem más nyelv esetén ez nem feltétlenül következik be. Például a német kiejtés jóval közelebb áll a magyarhoz, és talán az olasz is. De az angol, (és a francia ?) nehéz ilyen szempontból és nem csak nekünk.

Én is gyakran meg tudom különböztetni, honnan származnak az idejöttek, felismerem a németet, az olaszt, az oroszt, a lengyelt, a franciát, stb. Persze honfitársaimat rögvest.

De néha tévedek. Tavaly húsvétkor síelni mentem és a felvonó széken ülő másik két férfi egy idegen nyelven társalgott. Mondtam nekik, figyelem, csak beszéljetek, én rá fogok találni milyen nyelven!

Nehéz eset volt, de mintha hallottam volna jó pár „dá”-t…. kapásból ráköptem, hogy orosz! Hiba volt, várnom kellett volna. Kissé megsértődtek, románok voltak!

Nem baj, ha töröd az angolt

Becsületére legyen mondva az ittenieknek, ha töröd az angolt, hogy ne is említsem a kiejtésedet, a szemük se rebben. Nem írják fel ezt rovásodra. Kapsz állást, nem éreztetik veled, hogy más vagy, hanem készségesen befogadnak. Itt mindenkinek az őse valahonnan jött.

Nagyvárosokban, például Torontóban (3 millió lakos), rengeteg a frissen érkezett emigráns. Torontóban a nem Kanadában születettek aránya 50% felett van!

Olyan állásban, ahol írni/fogalmazni kell tudni, ott megkövetelik a nyelvtudást, nincsen kivétel, de ezt könnyebben el lehet idővel sajátítani. A kiejtésed viszont, ugyan javul, de veled marad.

Ez nem probléma, nem fognak ezért kifigurázni. Ugyan a komikusoknak (az itteni Hofiknak) semmi sem szent és főleg az indiaiak, a kínaiak és a japcsik kiejtését imádják imitálni/kifigurázni.

Nyufik és a többiek

Térjünk rá az itteniek (észak-amerikaiak) saját kiejtésére. Az első érzésed felületesen az lehet, hogy nincs tájszólás. Hogy a kanadai és amerikai (városi vagy vidéki) kiejtése nagyjából ugyanaz. Hogy a televízió/rádió, az állandó költözködés, stb. ezt idők folyamán semlegesítette. De ez távol áll az igazságtól.

Csak figyelj és találni fogsz tájszólást bőven. Kanadában csupán kettőre tudom a figyelmet felhívni: a „Nyufikéra” (ők azok, akik a szigeten, New Foundland megyében nőttek fel) és a francia kanadaiakéra.

Persze a Wiki felhoz más árnyalatokat is, de én képtelen vagyok azokat felismerni. Szerintem lehetetlen megkülönböztetni a torontóit a vancouveritől, a montreálit a Calgary-ban honostól.

(Pihentetésképp: az alábbi rövid videó a különféle angol akcentusokat próbálja bemutatni.)

Amerika Bostontól Kaliforniáig

Az USA-ban más a helyzet. Itt aztán, talán mert tízszer annyian vannak, van dialektus bőven.

Kezdjük keletről! A bostoniakat meg lehet ismerni, (ez az én kedvencem, a Kennedy-k használják), a New York-iaknak is van sajátjuk, sőt ide tartozik a New Yorkban felnőtt olaszoké és zsidóké is, ami megint csak más és más.

Baltimore (Maryland) is más. És akkor jön a déli akcentus, a virginiai, a louisianai, a texasi. Csupán mire nyugatra, Kaliforniába érsz, hal ki az akcentus jelenléte, legalábbis számomra.

Befejezésül tény, hogy idők folyamán az én magyaromnak, ami anyanyelvem, rendes akcentusa keletkezett. Ezt a jó honpolgárok látogatásaimkor rögvest észreveszik. A nyelv egy élő dolog, ha nem eleget használod, annak következménye lesz. C’ est la vie.”

Kövesd a Határátkelőt az Instagrammon is!

A bejegyzés megtekintése az Instagramon

"To the infinity" �: @frajti #malmo #sweden #svédország

Határátkelő (@hataratkelo) által megosztott bejegyzés,

A moderálási alapelveket itt találod, amennyiben általad sértőnek tartott kommentet olvasol, kérlek, jelezd emailben a konkrét adatok megjelölésével.

Gyere és csatlakozz hozzánk a Facebook-on!
Ha inkább levelet írnál, elmesélnéd a személyes történeted,
azt a következő címen teheted meg: hataratkeloKUKAChotmail.com

Címkék: nyelv akcentus Kanada Egyesült Államok

A bejegyzés trackback címe:

https://hataratkelo.blog.hu/api/trackback/id/tr8015898198

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Din Serpahis 2020.06.19. 06:48:38

A magyar akcentus nekem nem is az e-k miatt észrevehető, hanem valahogy a szöveg tagolása és ritmusa tök fura és nagyon jellegzetes. (szóval a legtöbben úgy beszélnek angolul mintha magyarul akarnának beszélni)

Zsuzsi65 · http://susiehun.blogspot.com 2020.06.19. 07:25:25

Kaliforniaban van a Valley girl "akcentus" (ami nem is igazan akcentus/dialektus), hanem inkabb egyfajta affektalos intonacio. Es persze van meg a Midwest is, ami szinten eleg jellegzetes. Ez a Valley girl: (egyebkent en is a Valley-ben lakom:)
youtu.be/AIsopqHX0C8

FutureFry 2020.06.19. 08:57:55

Ez a kérdőív megtippeli az angol dialektusodat, és hogy mi az eredeti anyanyelved (egyszer jó régen, ha jól emlékszem, már volt itt):
archive.gameswithwords.org/WhichEnglish/

Ez pedig azt tippeli meg, hogy az USA (lower 48) melyik részén él valaki (főleg szóhasználat alapján):
(sajnos ehhez kell egy (eldobható) email is):
www.nytimes.com/interactive/2013/12/20/sunday-review/dialect-quiz-map.html

FutureFry 2020.06.19. 09:00:31

Egyébként meg (talán már említettem) az orosz akcentus lehet a legfélelmetesebb:
youtu.be/oRIsC764Nn4
:)

2020.06.19. 09:34:43

meg ugye nagyon gyakran a feketeknek is jellegzetes akcentusa van.

en a magyart akcentust erdekes modon nem ugy hallom, mint pl egy nemetet vagy olaszt, hanem egyszeruen termeszetesnek tunnek a hangok es a hanghordozas, csak eppen rossznak az adott szohoz/mondathoz. Amikor ez az erzesem van, tudom, hogy magyar az illeto.

illango pillango 2020.06.19. 09:39:45

Végre egy jó poszt.
A magyarokat szerintem általában az "a" és az "r" betű árulja el, ha németül beszélnek, meg a hangsúly. A magyarban az első szótagon van a hangsúly, más nyelvekben meg lehet a második, harmadik, stb. szótagon is. Pl. Berlin németül nem BERlin, mint ahogy magyarul mondom, hanem a második szótag a hangsúlyos.
A német "r"-t hátul, a torokban kell képezni, bár ez területenként változhat, még a bajoroknál sincs teljesen elöl, mint a magyarban.

Felnőttként szinte lehetetlen akcentus nélkül megtanulni beszélni én eddig egy nővel találkoztam, aki húsz évesen került ki és a németek se mondták meg, hogy nem anyanyelvi beszélő.

2020.06.19. 09:48:27

azon a 24 akcentusos videon nagyon jokat nyeritettem, majdnem az osszes (nem angol anyanyelvu) orszagbol van kollegam, es legtobb tenyleg ugy beszel :))) Kiveve az oroszok, szerintem van egy sztereotip orosz akcentus, de igazabol legtobben nem ugy beszelnek.

Csodabogár 2020.06.19. 10:00:20

A férjem is 21 éves volt mikor Svájcba került. Úgy nyomta a zürichi schwitzerdütsöt, hogy soha senki nem hitte, hogy nem ott született. Engem nemigen izgatott az akcentus. Amig tudtam gond nélkül kommunikálni, addig jó. A svédeknél se volt soha téma. Valószinű puszta akcentusom volt. Aztán Svájc rámnyomta bélyegét, a németek rögtön svájcinak néztek/hallottak, ha megszólaltam. Mióta itthon vagyok ezt már levetkőztem. El se tudom képzelni, hogy tud valaki az anyanyelvén akcentussal beszélni. Igaz van egy gyerekkori haverom Torontoban, aki saját bevallása szerint lassan se angolul se magyarul nem tud már rendesen. Közel 90 éves, 56-ban ment ki.:-)

verkagrafomanka 2020.06.19. 11:25:22

"emlékszem a hahotázást, (meg a tanárok alig elrejtett mosolyát is)" :))) ez direkt illusztráció vagy írásbeli nyelvbotlás?

dikusz. 2020.06.19. 11:44:32

A palóc a kedvenc itthoni tájszólásom. Nem lehet "megtanulni".:)))
A vasi tájszólást meg rögtön megismerem, az meg a legszebb tájszólás számomra.

Amit itthon jól fel tudok ismerni, ha valaki orosz, vagy német akcentussal beszéli a magyart.A sváb akcentust meg semmi mással nem lehet összetéveszteni.

littke 2020.06.19. 13:58:30

@Din Serpahis: Azok a magyarok akik 10 plusz éve angol nyelvterületen élnek, már úgy beszélik az angolt, értem ezalatt a hangsúlyt, stb-t, ahogy az itteniek.
Szerintemez nem probléma,a magánhangzók kiejtése az.

A hanglejtés miatt, amikor magyarul beszélnek, lehet leginkább felismerni őket, hogy külföldrőljött imagyarok.

SzZoole 2020.06.19. 17:27:48

@FutureFry: results:-))

“ Our top three guesses for your English dialect:?

1. Singaporean
2. US Black Vernacular / Ebonics
3. English (England)”

“ Our top three guesses for your native (first) language:?

1. Russian
2. Turkish
3. Spanish”

Zsuzsi65 · http://susiehun.blogspot.com 2020.06.19. 18:59:19

@Rayovac: igen, a feketek akcentusat en is akartam emliteni (bar ez most kenyes tema, mert valaki biztos rank suti, hogy rasszistak vagyunk :))
A hispanoknak is van, ezt foleg itt a nyugati parton erzekelni, ahol eleg nagy szamban elnek (gondolom, Florida is hasonlo ilyen szempontbol).

Zsuzsi65 · http://susiehun.blogspot.com 2020.06.19. 19:04:18

@Csodabogár: szerintem akkor van akcentus az anyanyelven, ha nagyon sokaig csak egy masik idegen nyelven kommunikalsz, es atveszed annak a nyelvnek az intonaciojat, hangkepzeset.

Idonkent bizonyos hangoknal, vagy bizonyos szituacioban sajat magamon is eszlelem. Nem gyakran, de elofordul. pl. az r-t nem porgetem bizonyos szavakban, vagy a t-t egy kis 'h' hozzaadasaval ejtem ki. Tudom, vannak, akik csak affektalasbol probalnak meg igy beszelni, de aki tobb evtizedig el mas nyelvi kornyezetben, es alig van lehetosege magyarul beszelni, azoknal teljesen meg tudom erteni.

Zsuzsi65 · http://susiehun.blogspot.com 2020.06.19. 19:27:05

@SzZoole: ez a teszt jopofa volt, en is megcsinaltam :)
Nekem ez jott ki:

Our top three guesses for your English dialect:
1. American (Standard)
2. US Black Vernacular / Ebonics
3. Canadian
Our top three guesses for your native (first) language:
1. English
2. German
3. Dutch

Makes sence, mert anno brit angolt tanultam, tehat meg emlekszem azokra a nyelvtani szabalyokra, amit belenk vertek :) azota az amerikai angollal ez kicsit lazult :)

Mikkamak 2020.06.19. 19:57:00

Csak a videot néztem meg, de tök jó volt! A kínai kicsit félresikerült, szerintem, mert van tapasztalat echte kínaival. Viszont az összes teljesen érthető volt.

Viszont hol van az új zélandi akcentus??

A magyar nyelv szerintem kicsit monoton a mindig a szó elejére helyezett hangsúllyal (ebben állítólag rokona a finnek) és a magyarok hajlamosak angolul is hasonlóan beszélni.

zoldzeller 2020.06.19. 20:07:15

@SzZoole:
Nekem:
1. South African (meglepo a ferjem itt nott fel, lehet ragadt ram valami?),
2. English (England)
3. American (Standard)

zoldzeller 2020.06.19. 20:09:18

@Mikkamak: Nehany eva egy finn csalad ult mogottem a repulon es hosszu percekig hallgattam oket, mert azt hittem magyarul beszelnek de megse ertettem amit mondanak.

2020.06.19. 21:39:02

@Mikkamak: nekem van egy kinai kollegam, tisztara ugy beszel, mint a srac - mondjuk ott is tobb nyelv van, biztos attol is fugg, ki melyik reszerol jott az orszagnak.

2020.06.19. 21:58:00

hehe milyen ugyes volt a program a magyarral:

Our top three guesses for your English dialect:

1. US Black Vernacular / Ebonics
2. New Zealandish
3. English (England)

Our top three guesses for your native (first) language:
1. Turkish
2. Polish
3. Hungarian

SzZoole 2020.06.19. 22:26:10

@Rayovac: @Zsuzsi65: @zoldzeller:

Van aki tud magyarázatot erre?

US Black Vernacular / Ebonics

2020.06.19. 22:38:16

@SzZoole: a wikipedia azt mondja, ok szeretnek duplan tagadni, mert kihagyjak a "be"-ket az igeidokbol - gondolom elbenaztunk 1-1 ilyet, bar nagyon figyeltem.

neked meg az orosz first language biztos abbol jott, hogy lehagytad az osszes nevelot :)))

SzZoole 2020.06.19. 22:44:38

@Rayovac: не понимаю товарищ :-)))

Zsuzsi65 · http://susiehun.blogspot.com 2020.06.19. 22:51:28

@SzZoole: A vernacular, or vernacular language, is the speech variety used in everyday life by the general population in a geographical or social territory. The vernacular is contrasted with higher-prestige forms of language, such as national, literary, liturgical or scientific idiom, or a lingua franca, used to facilitate communication across a large area. The vernacular is usually native, normally spoken informally rather than written, and seen as of lower status than more codified forms.[1] It may vary from more prestigious speech varieties in different ways, in that the vernacular can be a distinct stylistic register, a regional dialect, a sociolect, or an independent language.

vagyis ez a hetkoznapi beszed, amelyeben lehet nyelvtani hiba esetleg, de elfogadott. Mint pl az amerikai angolban egyre inkabb hasznalatos "hibas" nyelvtani formulak (pl. I'm loving it, I'm wanting it"...ami nyelvtanilag nem helyes, de a kevesbe "iskolazott" angolban gyakran hallani.

2020.06.19. 22:57:42

@SzZoole: :)))

kivancsi vagyok a magyart mibol figurazta ki, mik a jellemzok

probaltam keresni webes akcentus felismerot, de az egy, ami jonak tunt, mar nem elerheto :(

viszont kiprobaltam ezt, tok jo:

accenthero.com/

csak kicsit sokkolo, amikor mutatja a diagrammokat egy amerikaival osszehasonlitva.

zoldzeller 2020.06.19. 23:03:43

@Rayovac: Ez izginek tunik. A hetvegen kiprobalom a fiukkal.:)

Csodabogár 2020.06.19. 23:23:54

@Zsuzsi65: Felétek azt hiszem nagyon fontosnak tartják a bevándorlók az akcentus nélküliséget. 56-ban odakerült barátnőm LA, állandóan azon rágódott, hogy neki akcentusa van, az öccsének aki 56-ban még gyerek volt, meg nincs. Hiába kérdeztem, hogy miért akkora baj az akcentus, nem tudott érdemben válaszolni erre. Az öccse egyébként San Franciscoban él, csak amerikai feleségei voltak, még ma is gyönyörűen beszél magyarul.

Csodabogár 2020.06.19. 23:26:27

@zoldzeller: Stockholmban ha véletlenül egy finn beszélt svédül a tv-ben, mindig azt hittem, hogy magyar. Tényleg igen hasonló a hanghordozásuk, de ezzel vége is a hasonlóságnak.

Zsuzsi65 · http://susiehun.blogspot.com 2020.06.19. 23:31:49

@Csodabogár: szerintem ez nem helytol fugg, inkabb szemelyisegtol. Vannak, akik nagyon be akarnak olvadni, vannak, akiket nem zavar a "massaguk" (marmint etnikai ertelemben).

Miutan LA kulturalisan nagyon sokszinu, igy nagyon sokfele akcentus is van, de ez mas metropoliszokrol is elmondhato. Szerintem ma mar ehhez hozzaszoktak jobban a helyiek is.
Persze ha mondjuk egy olyan videki kisvarosba mesz, ahol elvetve vannak kulfoldi szarmazasuak, ott jobban feltunik.

Zsuzsi65 · http://susiehun.blogspot.com 2020.06.19. 23:51:10

@Rayovac: ez az accenthero tok jo! A "standard" kiejtes, amihez hasonlitja, ha jol emlekszem, a "CNN-English". A kaliforniai (nyugati parti) akcentus eleg kozel all hozza, igy pl a lanyomnak es nekem (persze az enyem azert nem annyira tokeletes, haha) konnyebb dolgunk van.

Zsuzsi65 · http://susiehun.blogspot.com 2020.06.19. 23:58:52

@Zsuzsi65: a teszt utan megveregettem a vallam, haha :)
Great self awareness!
The average difference in scores before and after you heard your recordings is

8%
Before listening
69%
After listening
77%

FutureFry 2020.06.20. 01:19:57

@Zsuzsi65: @SzZoole: @Rayovac:
Egy “echte” amerikainak (aki nem fekete és nagyon is “iskolázott”) is azt adta ki (másodiknak), hogy “US Black Vernacular / Ebonics”. Egyébként szinte pont ugyan ez jött ki neki mint nekem (már régebben is, csak neki Norvég helyett Portugállal):
English dialect: 1. American (Standard), 2. US Black Vernacular / Ebonics, 3. Canadian
Native (first) language: 1. English, 2. Dutch, 3. Norwegian

A második teszt (NYT) kitöltése után (ami főleg szókincs-alapú, nem nyelvtani, bár van benne pár kiejtés-kérdés is), meg Amerika (USA) nyugati felére “statisztikázza” a helyszínt (azaz a térkép nyugati fele pirosabb).

adg 2020.06.20. 01:26:01

@FutureFry: ez jopofa teszt. Ugyes. Roppant ugyes.

Our top three guesses for your English dialect:?

1. New Zealandish
2. Singaporean
3. Australian

Our top three guesses for your native (first) language:?

1. English
2. Hungarian
3. Turkish

FutureFry 2020.06.20. 01:30:06

@Mikkamak: @Rayovac:
Nekem az a kínai a videóban inkább valamilyen “British” beütésű kínai kiejtésnek tűnik (én ilyennel errefelé nem találkoztam). Viszont van akinek meglepő lehet, amikor egy kínai (honkongi) British-English-t beszél:
youtu.be/cilWtOQMYLc
:)

meatclone 2020.06.20. 02:06:22

@Mikkamak: Szerintem jo volt a kinai akcentusa. O a kantonit handlejtest utanozta es nem a mandarint. Teljesen mas a ket akcentus.

meatclone 2020.06.20. 02:06:23

@Zsuzsi65: A " Long time no see " sem helyes nyelvtanilag es megsem gondolja senki hogy aluliskolazott vagy, mivel mindenki hasznalja. Mondjuk ez a szolas mar tobb szaz eves, de akkor is.

meatclone 2020.06.20. 02:06:23

@Zsuzsi65: Meg az hogy mi "helyes" es mi nem , az allandoan valtozik.Ha a populacio nagy resze hasznalni kezdi, akkor a nyelvtankonyvekben is helyes lesz.
A nyelveszek kovetik az elo beszedet es nem forditva. Mondjuk sokuk ez nem igy gondolja.

blackhairlady 2020.06.20. 02:16:34

@Zsuzsi65: "A hispanoknak is van, ezt foleg itt a nyugati parton erzekelni, ahol eleg nagy szamban elnek (gondolom, Florida is hasonlo ilyen szempontbol)."

Es Texast se feledd :)

blackhairlady 2020.06.20. 02:32:28

A videoban a az akcentusok tokeletesek voltak szerintem :)))
A redneck volt a legjobb :))))

Taxomükke (UK) 2020.06.20. 08:57:42

@Csodabogár: Egyszer régen egy rövid beszélgetés alkalmával egy svéd a kiejtésem alapján finnországi svédnek gondolt...

Narina 2020.06.20. 13:30:49

Pár nyelvnél túl tisztán ejtette a szavakat! Van Kenyai kollégám a Niger (mint nyelv) kiejtése a legtalálóbb! A skóttal nem értek egyet, túlsagosan is érthető és nem elég torok hangú mondom ezt úgy, hogy 3 kollégám van néha a yorkshire-i főnökasszony nem érti Őket(mondjuk ő senkit nem akar megérteni olykor).

lüke 2020.06.20. 23:21:36

@illango pillango:
anyanyelvi beszélő csak idegen nyelveken van,
- nativ speaker- magyarul nincs,körül kell írni

Mikkamak 2020.06.20. 23:21:37

@Rayovac: ő taiwani. Hosszasan magyarázta nekünk, hogy miért könnyű megtanulni a kínai nyelvet....

Mikkamak 2020.06.20. 23:21:37

@meatclone: a klasszikus persze az ain’t (there ain’t no such word as ain’t). Meg persze a “mebbe” (maybe).

labirintus1 2020.06.22. 11:03:02

Nekem azt mondják a kollégáim, hogy a magyar akcentus olyan, mintha visszafelé beszélnénk. A finnek szerintem, nehezebben érthetőek angolul, mert ők nem tudják jól kiejteni az s hangot és emiatt néha elég furcsákat mondanak.

Ajánlom ennek a pasinak a videóit, aki néhány akcentusnál elmagyarázza példákkal, hogy mi teszi jellegzetessé az akcentust. Van franica, olasz, spanyol, stb. Ez a kínai rész: www.youtube.com/watch?v=rlKMIdYsjDo

Legyél te is országfelelős!

Ahol már ott vagyunk: Ausztria, Ausztrália, Belgium, Brazília, Brunei, Ciprus, Chile, Csehország, Dánia, Egyesült Államok, Franciaország, Hollandia, India, Izland, Izrael, Japán, Kambodzsa, Kanada, Kanári-szigetek, Málta, Mexikó, Nagy-Britannia, Németország, Norvégia, Olaszország, Omán, Spanyolország, Srí Lanka, Svájc, Svédország, Szingapúr, Törökország és Új-Zéland.

Jelentkezni (valamint az országfelelősökkel a kapcsolatot felvenni) a hataratkeloKUKAChotmail.com címen lehet.

süti beállítások módosítása