oldaldobozjavitott.jpg

kozelet_hataratkelo_widget.jpg

Utolsó kommentek

Kívül tágasabb!

Gazdagisztán

2019. március 10. 06:30,  A tehén visszanéz 27 komment

2019. március 10. 06:30 Határátkelő

A tehén visszanéz

Ha valahol érheti kultúrsokk az embert, akkor India alighanem ezen helyek közé tartozik pozitív és negatív értelemben egyaránt. Miközben csodákat láthat az ember, teljesen bevett dolog, hogy a helyiek az utcán köpködnek és a szegénységgel sem egyszerű szembesülni. Emellett ma még Rejtőt olvasunk németül, és megnézzük, milyen egy kád a japán balkonon.

india.jpg

India kétségtelenül kultúrsokk lehet a köbön, legalábbis ez derül ki az asUchange szerzőjének első benyomásaiból, aki az országba érkezése óta „folyamatosan sír”, hol a fűszeres ételek, hol a megismert élettörténetek miatt.

„Bár Vietnámban sem vezetnék autót, Indiában még annyira sem. Megérkezésem estéjén három tehén sétált az úton, és nem volt túl sok hely mellettük. Hirtelen az egyik tehén megállt, és visszanézett. 

Ahogy elhaladtunk a tehén mellett, mintha rám nézett volna. Megijedtem, hogy nekimegyünk a tükörrel, de valahogy volt elég hely mellette. Azóta ezen nevetünk: „When the cow looks back”. (...) 

Kuala Lumpur után pénteken, helyi idő szerint este tíz körül érkeztem meg Új-Delhi-be, és a szállásadóm is pont repült valahonnan, így megbeszéltük, hogy a reptéren találkozunk. 

Hamar kiderült, hogy megint egy pilótával hozott össze a sors, aki hallva a történetem, mennyire féltek repülni, megnyugtatott, hogy majd tart nekem fizika órát a repülőről. 

Sanjay-t az első pillanattól egy barátságos, mosolygós embernek ismertem meg, és a következő napokban hihetetlen jól összecsiszolódtunk, új családot kaptam Indiában neki köszönhetően. Bár így is ért elég sok kultúrsokk, de mivel az első pillanattól fogva vele voltam, így szerintem az egyik legszerencsésebb ember lehetek. (...) 

az utcán nincsenek nők, bár lehet azért sem, mert félnek, vagy azért mert háziasszonyok, férjesek, gyerekekkel vannak otthon. (...) 

Nem is gondoltam, hogy mennyire messze van a Taj Mahal (az itteniek Tadzs Mehel-nek ejtik), addig a pillanatig, amíg beültünk az autóba, és láttam, hogy három és fél óra lesz az odaút. Felvettük Monica-t, az anyukáját, a gyerekeket, majd indultunk a nagy útra. (...) 

Amikor odaértünk Nitu és Sanjay megfogták a kezemet és kértek, csukjam be a szememet. Odavezettek a bejárathoz, ahol először pillanthatod meg a Taj Mahal-t. 

Amikor kinyithattam a szemem, ott volt a Taj Mahal, a legszebb épület, amit életemben láttam. Hófehéren, tökéletesen ragyogott, és ott álltam saree-ban. Hátralépve nagyobb volt, közelebb lépve pedig egyre kisebb. Varázslat. 

Amíg közelebb sétáltunk, készítettünk rengeteg képet, majd körbesétáltuk az épületet. Azon gondolkoztam, milyen érzés, amikor egy álmod teljesül. 

Indiában minden lehetséges. Kezdődött ott a történet, hogy az évek óta betört kijelzőjű telefonomat megjavították, miközben Csehországban azt mondták nem lehet megjavítani, újat kell vennem. Ahhoz, hogy olcsóbban megoldhassuk, messzebb kellett állnom, Sanjay pedig alkudozott. Tehát itt is működik az „arc-árazás”, mint Vietnámban. 

Vidéken senki nem használ bukósisakot, bár ez Vietnámban is sokszor előfordul vidéken, ritkábban a városokban. Az autót azért nyitják ki menet közben, hogy köpjenek egyet, valószínűleg dohányt rágcsálnak, egyébként a buszsofőr is kiköp az ablakon, ez már csak így megy itt. 

Miközben elkezdtem utazgatni, az egyik éjszakai vonaton szinte kinevettek, amikor a pokrócról kérdeztem. Egyébként megvagyok nélküle is, csak tudnom kell előre, hogy felkészüljek gondolatban. 

Az pedig, hogy ne legyen fűszeres az étel, lehetetlen, de talán már kezdek hozzászokni. Az utcán rengeteg a hajléktalan ember, ez leginkább az óváros egyik metrójához közeli parkban láttam, ahol az utcakutyák együtt alszanak az emberekkel a füvön. 

Az óvárosban hajléktalan emberek feküdtek a parkban a füvön, beteg utcakutyák ették a földre dobott maradékot, az embertömeg pedig csak lökte, tolta, túrta magát előre. Ez egy olyan hely volt, amit láttam, hallottam, szagoltam, átéltem, majd alig jutottam szóhoz.” 

A teljes írást itt olvashatjátok el, érdemes!

Rejtő németül avagy külföldön olvasni 

Olvasni jó, amit ebben a digitális korszakban mintha kezdenénk kicsit elfelejteni. Ha már itt tartunk, a digitalizáció sokat segít abban is, hogy külföldön magyar nyelvű könyvekhez jussunk. Mi a helyzet akkor, ha az embernek gyerekei vannak? Kiderül az Élet a határon túl blogról.

olvasas.jpg

„Amikor kiköltöztünk, érthető módon a nyelvtanulás került előtérbe és az olvasás kissé háttérbe szorult, illetve a németül olvasást erőltettük, majd egy idő után már egyáltalán nem okozott gondot a német nyelv, így újra erőltethettem az olvasást. 

A magyar nyelv háttérbe szorult, mert nincsenek kötelező olvasmányok ugyan az iskolában, de olvasni kell, az Antolin, amiről már írtam, ha kis mértékben is, de befolyásolja, hogy mit olvasson a gyerek. 

A német jegybe ugyanis beszámított, hogy ki hány pontot szerez az Antolinban. Az Antolin egy interneten keresztül elérhető rendszer, ami tartalmaz egy listát, hogy mely könyvekhez van kapcsolva szövegértési teszt. 

A gyerek kiválaszt egy könyvet, vagy a már korábban kiválasztott könyvet megnézi, hogy szerepel-e a rendszerben, kiolvassa a könyvet, majd kitölti a könyvhöz rendelt szövegértési tesztet, egy könyvhöz kapcsolódhat több teszt is, majd erre pontot kap. 

A tanár tudja ellenőrizni, hogy ki hány pontot szerzett, majd ezt be tudja számítani, az év végi, vagy akár a félévi jegybe. Ez nem kötelező, nem is kéri minden tanár, csupán egy lehetőség, de az én lányaim mindig olyan tanárt kaptak, aki élt ezzel a lehetőséggel. 

Kicsiknek 800 pontot kellett összegyűjteni, nagyobbaknak 2000-et, ezt természetesen csak akkor lehet elérni, ha az ember több könyvet is elolvas, egy könyv ehhez nem elég, ráadásul még a tesztet is jól kell kitölteni. Csalni csak úgy lehet, ha esetleg valaki mással töltetjük ki a tesztet, aki már olvasta az adott könyvet, helyettünk, mert ezt nem ellenőrzi senki. 

Nagyobbiknál valahol a gimi elején ötödikben kattant be valami, rátalált a Fünf Freunde (Ötösfogat) című ifjúsági sorozatra, és onnantól kezdve nem volt megállás. Folyamatosan olvas, ráadásul szerencsére mindenevő. 

A Fünf Freunde után következett a Gänsehaut (Libabőr) című sorozat, és természetesen a Harry Potter, Gyűrűk Ura meg még egy csomó könyv. Szerencsére nagyobbik mindig nagyon gyorsan elérte a kötelező pontszámot az Antolinban, és onnantól kezdve kényszeríthettük a magyarul olvasásra, mondjuk olyan nagyon nem kellett kényszeríteni, mivel magyarul pont annyira szeret olvasni, mint németül. 

Apukája ötlete volt, hogy adjunk a gyerek kezébe egy Rejtő-regényt, én még korainak tartottam, de a Zuramnak volt igaza, nagyobbik teljesen rákattant a Rejtő regényekre, szerencsére elég sok van itthon. 

Azonban nagyobbik nem elégedett meg simán az olvasással kíváncsi volt, hogy németül is jelentek-e meg Rejtő regények, és örömmel tapasztalta, hogy igen. A saját zsebpénzéből megvette a Vesztegzár a Grand Hotelbent, németül, majd megvette az Elveszett cirkálót is. Egész egyszerűen kíváncsi volt, hogy milyen a fordítás. (...) 

A könyvtárban minden nyáron működik a Julius Club, itt arra bátorítják a gyerekeket, hogy olvassanak a szünetben is. Nagyobbik egyik évben részt is vett a programon, és 5 könyvet ki is olvasott a nyáron. 

Meg is hívták az eredményhirdetésre, mert ez egyfajta verseny, hogy ki olvas többet, valamint kézműves programokat is szerveztek a könyvtárban, és a nyár végén ebből csináltak egy kis kiállítást. 

Nagyobbik naivan azt gondolta, hogy 5 könyvet kiolvasni nagy dolog, de az első helyezett valami olyan hihetetlen számot mondott, ami lehetetlenség, pontosan nem emlékszem mennyi volt, de 50 felett. Nagyobbik itt határozta el, hogy ő inkább csak azért olvas, mert szeret, és nem azért, hogy versenyezzen. 

Kisebbik a nehezebb eset, legalábbis az volt. Sem magyarul, sem németül nem érdekelte az olvasás, egy sorozatot volt hajlandó olvasni, a Lotta-Leben címűt, ami vicces, aranyos, de azért inkább olyan 8 éveseknek való. 

Őt ez nem zavarta, ráadásul az Antolinban is benne van, és össze is tudta vele szedni a kellő pontokat, de a német tanára megjegyezte, hogy olvashatna kicsit komolyabb könyveket is, mert jó, megvan a pont, de az Antolinban lévő ajánlást is figyelembe kell venni, hogy melyik könyv hányadikosoknak szól. 

Az nem baj, ha egy hetedikes kilencedikeseknek való könyvet olvas, de visszafelé ez nem igaz. Ezen kicsit kisebbik elkeseredett, de javaslatomra elkezdte olvasni a Harry Pottert, mert azért nagyon, nagyon sok pontot lehet kapni, de nem, egyszerűen nem haladt az első kötettel, mert unalmas, vacak, nem jó. 

Egy alkalommal mikor a barátnőjénél aludt, megnézték az Éhezők viadala című filmet, és nála itt indult el valami. Rögtön ki is olvasta az első kötetet. Mindig mondtam neki, hogy olyan nincs, hogy valaki nem szeret olvasni, csak olyan van, hogy még nem talált rá arra, hogy mi az amit szeret. Úgy tűnt ő is megtalálta.” 

A teljes posztot itt találjátok, olvassátok el!

Fürdőkád a teraszon 

A japánok imádják a gyógyfürdőket, nem csoda, hogy Tshabee ezen a télen is kipróbálta és egészen érdekes élményekkel gazdagodott.

japan_3.jpg

„Hakone egy szép nagy hegy nem messze Tokiótól. Leginkább az onsenjeiről híres, meg arról, hogy látni onnan a Fuji-hegyet. A japánok meg a külföldiek között is elég népszerű, mi is régóta terveztük már, hogy ellátogatunk oda. 

És hát most ez meg is történt, a japán államalapítás ünnepén, amit minden évben februárban ünnepelnek, és idén pont egy hétfőre esett. 

A hosszú hétvége egy jó részét Gorában, Hakone egy kis hegyi falujában töltöttük. A hegy lábától idáig jön fel a kisvasút (nem a felcsúti :P) (még :P), és egymás hegyén-hátán vannak itt onsen-es ryokan-ok. :) 

Mi is az egyik ilyenben szálltunk meg az egyik hegyoldal tetején. (Földcsuszamláskor mondjuk nem épp egy nyerő hely, de szép a kilátás onnan. :) ) 

A mostani ryokanunknak az volt a különlegessége (azokhoz képest, ahol eddig jártam), hogy itt a szobához tartozott saját rotenburo (kinti gyógyvizes fürdő). :) 

Ez leginkább egy nagy vörös fürdőkádat jelentett a szoba teraszán, tele gyógyvízzel, és gyönyörű kilátással néhány hatalmas fára, és az alattunk húzódó völgyre. (Meg a hegyre a völgy túloldalán.) 

És mivel fürdőszoba nem tartozott a szobához (csak mosdó), ezért leginkább a nagy vörös kád melletti zuhanyzót lehetett használni az onsenes rituáléhoz a teraszon. 

Még fiatalkoromban (legutóbb úgy 3 és fél éve) volt alkalmam jópár Fezenen a nyári hőségben jéghideg vízzel zuhanyozni a kempingben. És hát most sikerült megtapasztalnom a szöges ellentétét is. :D 

Itt ugyanis volt melegvíz bőven, csak a levegő olyan 2-3°C-os volt hozzá... :D Hát mit mondjak? Pontosan ugyanannyira jó érzés volt. :D Szerencsére azért tartozott egy közös benti onsen is a ryokan-hoz, így a zuhanyzás részt aztán leginkább ott tudtuk le.” 

A teljes posztot itt találjátok.

A moderálási alapelveket itt találod, amennyiben általad sértőnek tartott kommentet olvasol, kérlek, jelezd emailben a konkrét adatok megjelölésével.

Gyere és csatlakozz hozzánk a Facebook-on!
Ha inkább levelet írnál, elmesélnéd a személyes történeted,
azt a következő címen teheted meg: hataratkeloKUKAChotmail.com

Címkék: blogajánló Japán Németország India

A bejegyzés trackback címe:

https://hataratkelo.blog.hu/api/trackback/id/tr6214679024

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Taxomükke (UK) 2019.03.10. 08:11:11

A "saree" magyarul szári.
Jéé, a Taj Mahalt nem tajmahalnak kell ejteni.
OMG

Platonica 2019.03.10. 10:04:23

Nalunk is nagy szerepet jatszottak a sorozatok az olvasas megkedveleseben. 8 eves kora korul kattant be a magyar a gyerekemnek, amikor egy tobb mint egy hetes autostura soran kapott 2 kotetet a Tintin sorozatbol unalomuzonek. Nagy siker volt, utana meg kellett venni az osszeset: a 24-bol kb 8 magyarul van meg, a tobbi angolul. Termeszetesen meg kellett latogatni a 'Tintin muzeumot' Brusszel mellett (ami egyekbkent me'g Herge' rajongas nelkul is egy szuper jo hely!). A film viszont csalodas.
A masik ket kiemelkedo sorozat a Narnia es A. Ransome ifjusagi regenyei voltak, utobbi hozta meg a kedve't a vitorlazashoz:-)
Harry Potter neki sem jott be, nem hibaztatom. Viszont attol valahogy tartozkodtunk, hogy magyar nyelvu muveket forditasban olvasson, de teljesen megertem az inditekot, motivaciot.

Din Serpahis 2019.03.10. 10:06:03

Na hát India az a hely, ahová akkor se tenném be a lábam, ha fizetnének érte. A japán onsen viszont bakancslistás cucc.

Csodabogár 2019.03.10. 10:41:14

Jó és érdekes posztok. Taj Mahalt szivesen megnéztem volna, ha egy helikopter oda vitt volna elé és aztán el is vitt volna. A többi amit Indiáról hallottam nem volt számomra csábító, az erős fűszeres ételeket se szeretem, sőt az indiai konyha szagát se bírom. :-(

Olvasás nagy kincs annak aki egyszer rákap. Bárhol bármikor el lehet merülni egy jó könyvben és elmerül körülöttem a világ.

Japán sajnos kimaradt az életemből, de majd a következőben.:-)

illango pillango 2019.03.10. 11:23:37

Az Antolin-rendszer nekem nagyon tetszik, jó lenne, ha Magyarországon is csinálnának valami hasonlót. A mi sulinkban sajnos nem számították be a pontokat a jegyekbe.
Egyébként én hiányolom, hogy itt (Bajorország) nincsenek kötelező olvasmányok, nem muszáj a gyerek szájába rágni az értelmezést, hanem a könyvek kapcsán sokat lehetne beszélgetni a szereplők motivációjáról, jelleméről, stb. A könyvolvasás nem kötelező, viszont erősen ajánlott, mert olvasásértésből viszont írnak dolgozatokat.

Shanarey 2019.03.10. 12:27:32

Indiát, szívesen megnézném, de kaja ügyben meg lennék lőve, az indiai ételek, nem éppen az én ízlésem.

Olvasni, kell, de ma már sajnos, nem divat. Az ifjúságnak a Google, a Quora, a Reddit, Instagram, Facebook stb. a barátja, s az megválaszol minden olyan kérdést, amelyet ők esetleg nem tudnak.
A jó könyv, nem mindenkinek jelenti ugyanazt. S sokan nem is próbálják megtalálni, melyik az a " jó" könyv. Anno a fiamnál a Harry Potter, volt a nyerő, s neki is a Rejtő Jenő, jött be, miután a kezébe nyomtam a Piszkos Fred a kapitányt. Nem olvasott el minden Rejtő könyvet, de ezt tetszett neki. A lányom az másképp üzemelt, szinte teljesen úgy működött mint én. Őt nem kellett noszogatni a könyv olvasásra. S neki is tudtam olyan könyvet a kezébe adni, amely könyv, őt is meglepte. Ő úgy gondolta, az én könyveim nem jók, s nem az ő kedvenc kategóriája. Ezt azért sikerült megcáfolni, egy ifjúsági könyvel. Ez volt a keresztes hadjárat farmerban, Thea Beckmantól.

2019.03.10. 13:05:33

@Taxomükke (UK):

“OMG”, van magyar megfelelője;
OrbánMocsokGeci :-)

Shaktee 2019.03.10. 14:00:16

@O1.G: de bacik szavazni a tirpák amikor kéne

gabors 2019.03.10. 14:40:07

voltam indiaban es nagyon sajnalom hogy kihagytuk a Taj Mahalt de csaladi problemakba szaladtunk (marmint ahogy az indiaban van semmi nem tortenik azert olyan gyorsan )

tehenek valoban jonnek mennek meg 2x3 savos uton is a varosbon belul ..

bennem leginkabb a tomges nyomor hagyott nyomott pedig voltam mar nem egy 3.dik vilagi orszagban persze mi fent laktunka a "hegyen" nem vicc a jobb moduak teljesen elkulonulnek a normal emberektol ...de dobbenetes volt az angol "megszallok" altal otthagyott belvaros meg szetrohadva (ugye 60-70 ev nem mulik el nyomtalanul) is lathato kulturat sugarozott az ujabb reszek abszolut total kaoszahoz kepest ....

gabors 2019.03.10. 15:57:01

OFF

na itt van ha igaz amit irnak akkor fasza gyere haza hozd a tudast hogy "szopj"

index.hu/belfold/2019/03/09/kis_magyar_targoncas_abszurd/

ON

gabors 2019.03.10. 16:47:07

@Shanarey: "Indiát, szívesen megnézném, de kaja ügyben meg lennék lőve, az indiai ételek, nem éppen az én ízlésem."

bocs de ez azert nagy butasagra utal ....(vagy csak informacio hiany) nem akarom az india konyhat vedeni de ilyen amugy nincs is... a mai india minimum 40-50 kisebb orszagbol all-t ossze es ORIASI kulonbsegek vannak kelet nyugat eszak es del kozott nem csak nyelv/vallas/borszin-ben hanem kajaban ... pl az iszlam reszeken nagyon fasza szinte magyaros marha/kecske/barany kajak vannak .. mivel en magam imadom a fuszeres kajakat a hinud reszeken is jol megvoltam currynel is erosebb vindaloo-sitott dolgokkal is (ennel mar csak Jamaikan ettem csipossebbet .... ott konnyem is fojt rendesen)

ez amugy igaz a kinai konyhara is ...

mindenki ugy gondolja hogy van a magyar konyha ami abban baszott nagy Mo-0n 9 millioval mindenhol homogenen nyeli be a bogracsguylyast/halaszle/veres/majas hurkat a gundel palacsintaval ... oszt nesze magyar konyha ...

es igy van kinai meg india konyha hat nem ... sajnos elvesztettuk a bennfentes szakacsfonoknonket ... lehet jobban el tudna magyarazni bar volt hogy (szerintem) rosszul irta az indiai kaja nevet ...

Shanarey 2019.03.10. 17:24:33

@gabors:

Félre értesz, nem arról van szó hogy fogalmam sincs Indiát illetően, hanem arról hogy az ottani ételek többsége nem gyere be nekem és főleg a gyomromnak. Biztos meg tudnám oldani hogy ne halljak éhen, de jobb szeretem a biztos dolgokat. Vannak Indiai ismerőseim, s jó pár éve még Magyarországon volt egy érdekes beszélgetésem két Indiai fickóval, akik angolul beszéltek egymással, mert az egyik északi volt, a másik déli, így egy kukkot sem értettek egymás nyelvéből.

A palacsinta, majdnem az egész világon létezik, persze netán átalakítva a saját ízlés szerint. a Gundel féle, kell a macskának, de nekem nem, a gulyás leves dettó. A halászlé, és hurka kolbász az bejön, sőt a pacalt is szeretem. Ám a túl fűszeres kajákat, s a nagyon csípőset nem.

Platonica 2019.03.10. 18:31:44

Mi is probaltuk az erkelyen furdozest, igaz nem Japanban.
Egy jacuzzi-szeru volt a teraszon, maga az erkely pedig a vulkanikus eredetu tora nezett, aminek a partjan allt a szalloda.
Nekem kicsit morbid elmeny volt.
@illango pillango:
Na mi pont ezt csinaljuk a gyerekkel, multkor irtam is errol egy masik topikban. Az olvasott konyveket megtargyaljuk, kibeszeljuk, nagyobb kontextusba helyezzuk (stilus, tortenelem, egyeb szpontbol), fantasztikus lehetoseg egy kis 'organic' iskolan kivuli oktatasra, nevelesre. Nem mellekesen effektivebb is, mert szemelyre szabott es motivacio alapu.
(Maga az Antolin rendszer viszont nekem nem igazan szimpatikus.)

Doktor Láncfűrész Csabi jogtanácsos 2019.03.10. 19:35:03

@gabors:
...
igény szerint kiköpöm vagy lenyelem
mégse ingyen pusztítom a kenyerem
ünnepnapon csoki ropi kóla
Édes Hazám gondoskodik róla
...
Édes Hazám legkedvesebb kliensem
szép vagy jó vagy másnak nem jut ilyen sem
áhítattal suttogom a neved is
csókolom ha el-eljár a kezed is
...
dongó darázs dolgozik a virágon
nincsen ennél klasszabb hely a világon
ha vigyázok nem is nagyon ér baj
vagy a rendőr visz el vagy a vérbaj

Édes Hazám hadd legyek a himnuszod
hadd fényezzem tovább fényes nimbuszod
amennyire csak a szitu engedi
szeretném a dicsőséged zengeni

Olvass tovább: www.erdosvirag.hu/versek/edes-hazam/

gabors 2019.03.10. 21:30:26

@Shanarey: " de jobb szeretem a biztos dolgokat"

semmi sem biztos ... de a kaja miatt ne hagyd ki indiat ... ha maganban mesz azt foznek amit akarsz mikor mi voltunk (OK csalad) de en mondtam mit fozzenek MINDEN volt a boltban amit te ott ireknel el tudsz kepzelni .. MINDEN csak jobb helyre kell menni es kell egy kis penz ...

ha meg valami hotelba tevednel be es hajlando vagy 19.99-nel (dollarban) feljebb menni :-)))))))))))))) akkor ott is kb azt eszel mint barhol a balkanon es a gyengebb eu helyeken ...

szoval ennyi ...

De India nem akarmi erdemes felkeszulni ... NEM EU az tutti ..

es nagyon meg kell nezni az idojarast is az adott utazasi idopontra mert vannak helyek es idok amikor NEM feher embernek valo ami ott van ... (a szagokat kb masodik nem mar nem fogod eszre venni de 38-40 fok-ot es 88-99% parat nem lehet megszokni )

Shanarey 2019.03.10. 21:46:40

@gabors:

Angliában élek, nem Írországban, s nem érdekelne az hogy 12 vagy 25, avagy még több dollár lenne a szálloda. Ha megyek valahová, akkor nem az ár a lényeg. Hanem az amiért megyek.

gabors 2019.03.10. 22:57:56

@Shanarey: "Angliában élek, nem Írországban,"

bocs .... irnek tunt vagy osszekevertem valamit de sokat nem szamit elott vagy meg elobb egy volt az

na akkor ne a kaja miatt ne menj akar inidiaba vagy barhova is ... en peldaul nagyon aggodtam afrikaban a kaja miatt de a vegen nem volt gond ...

legrosszabbul jamaikaban jartam osszeszedtem valamami belkigyot ami par napos jura utan kijott de nem volt "pretty"

montroyal ( CAN qc) 2019.03.11. 01:43:40

Indiat szerettuk ...csak 4 napot voltunk Delhi Jaipur Agra a szallodat kozponti helyen valasztottuk a terképrol OK volt, de az utcara kimenni oriasi megprobaltatas volt ... ezt latni kell ,elmondani elkepzelni nem lehet ... viszont a neten lefoglaltunk egesznapos kirandulast, tiszta kocsi jot ertunk koran reggel,, soforrel es egy idegenvezetovel , super volt mindent intezett a guide nekunk a kajat is ehetot jo szallodaban ( all kb 100$) Delhiben hopon buszra mentunk .. mi voltunk csak feherek a buszon .. es a szagok .. hat mint mindenhol ... reggel este egy nagy pohar palinkaval tuléltuk .. a turista latnivalok superek voltak ..nem a teheneket lattam problemanak inkabb a kobor kutyakat mindenhol osszeszarva mindent , bar ez beleillett a kornyezetbe ...

szakasz2 2019.03.11. 08:50:26

Ó jó Uram, tanítsd már meg a Zasszonyt magyarul helyesen leírni a nevedet. Köszönöm, ámen.

@Platonica: Ez azért elég érdekes és kettős mérce. Külföldi könyvek magyar fordítása az rendben volt, de magyar könyvek külföldi fordítása az nem. Hát, érdekes koncepció...
Egyébként ha már ez a téma, egy kis reklám, a Rumini is megjelent már németül: www.amazon.de/Rumini-Judit-Berg/dp/153983509X

Platonica 2019.03.11. 11:14:02

@szakasz2: Mi ebben a kettos merce??
Ha van lehetosegem egy konyvet az eredetileg megirt nyelven olvasni, akkor mindig ezt teszem. Magyart magyarul, angolt angolul, oroszt oroszul, stb. Ennyi az elv. Talan ertheto okokbol, de szivesen kifejtem:-)
Ha viszont nem tudok portugalul, akkor nyilvan az adott konyvet csak es csakis forditasban tudom elolvasni.

Az, hogy 'a magyart kizarolag magyarul' me'g egy plusz ervvel gazdagodik: segiti az anyanyelv megorzeset, ami kulfoldon nevelkedett gyereknel egyaltalan nem mellekes.

Igy erthetobb, elfogadhatobb?:-)

szakasz2 2019.03.11. 12:05:17

@Platonica: Egy kicsit nyilván túloztam... :) nyilván alapvetően érthető a hozzáállásotok, de azért abban is van valami amit én írtam. Peace. ;)

Platonica 2019.03.11. 12:18:40

@szakasz2: Persze, peace:-) Csak meglepodtem a kritikus 'besorolason'.

Mire erted, hogy 'abban is van valami'?
Nemigazan jott at a te koncepciod. Szivesen meghallgatom.
Pl Rumini nemetul.
Persze, akkor teljesen ertheto, ha nem tud a gyerko magyarul!

szakasz2 2019.03.11. 12:51:23

@Platonica:
"Abban is van valami" = "Külföldi könyvek magyar fordítása az rendben volt, de magyar könyvek külföldi fordítása az nem." - ez leginkább talán arra is vonatkozott, hogy eredeti magyar könyvek nem igazán voltak az eredeti felsorolásodban, de ettől persze érthető, hogy a magyar (anyanyelv) fordításként is preferált.

Asszem itt le is zárom a témát mára, már így is több idő/energia ment el rá, mint amennyit ér. Szép napot!

Platonica 2019.03.11. 14:18:57

@szakasz2: Ah, oke, azt hiszem, kapisgalom, mi lehetett felreertheto az elsoben. Nem irtam oda, hogy a Narniat is, Ransome sorozatot is angolul, tehat eredeti nyelven olvastuk. Tintint nem, mert franciaul nem tudunk:-) Ezt csak forditasban tudta fogyasztani a gyermek, legyen az angol v magyar:-)

Akkor megbeszeltuk:-)

Legyél te is országfelelős!

Ahol már ott vagyunk: Ausztria, Ausztrália, Belgium, Brazília, Brunei, Ciprus, Chile, Csehország, Dánia, Egyesült Államok, Franciaország, Hollandia, India, Izland, Izrael, Japán, Kambodzsa, Kanada, Kanári-szigetek, Málta, Mexikó, Nagy-Britannia, Németország, Norvégia, Olaszország, Omán, Spanyolország, Srí Lanka, Svájc, Svédország, Szingapúr, Törökország és Új-Zéland.

Jelentkezni (valamint az országfelelősökkel a kapcsolatot felvenni) a hataratkeloKUKAChotmail.com címen lehet.