oldaldobozjavitott.jpg

kozelet_hataratkelo_widget.jpg

Utolsó kommentek

  • Arthamyr: @Brix: "Mindenhol jellemző, a kosz, a szemét, nem európai mértékű higiénia." - Nekem ez az egyik f... (2019.01.21. 23:01) Hogyan költözz el Dániából?
  • Arthamyr: @Kövérmadár [swe]: Engem is érdekelnének az ilyen helyek, ezért is írtam, hogy blogold meg, ha nek... (2019.01.21. 22:53) Hogyan költözz el Dániából?
  • Brix: A trópusi letelepedés olyan férfiaknak opció elsősorban, akik még életük párját keresik, vagy csa... (2019.01.21. 22:37) Hogyan költözz el Dániából?
  • juletræ: Nahat, mi meg mindent elkøvetunk hogy vissza tudjunk køltøzni DKba, innen az eszkargoføldrøl. Csak... (2019.01.21. 22:28) Hogyan költözz el Dániából?
  • Kövérmadár [swe]: @Arthamyr: Nezzuk masik szemszogbol a dolgot, kezdjuk onnan, ami mindkettonk eseteben kozos motiv... (2019.01.21. 21:58) Hogyan költözz el Dániából?
  • Utolsó 20

Kívül tágasabb!

Gazdagisztán

2018. július 25. 06:30,  Külföldiül hazudni is könnyebb 50 komment

2018. július 25. 06:30 Határátkelő

Külföldiül hazudni is könnyebb

Vajon nehezebb vagy könnyebb hazudni egy idegen nyelven, mint az anyanyelvünkön? Nem mintha bármelyik határátkelő magyarról is feltételezném, hogy szánt szándékkal nem mond igazat, de maga a téma annyira érdekesnek tűnt, hogy nem tudtam megállni, hogy ne vessem elétek itt. Biztos vagyok benne, hogy mindenkinek van tapasztalata a nyelvhasználatról, és majd jól elmondjátok, mit gondoltok róla.

hazugsag_foto_pixabay_com_tswedensky.jpg

Eleve nem egyszerű megmondani, mikor hazudik valaki, és állítólag még nehezebb, ha az illető nem az anyanyelvén beszél. A Würzburgi Egyetem pszichológusai annak jártak utána, miért van ez így. 

Nagyon érdekes, hogy a legtöbb ember számára sokkal könnyebb hazudni egy tanult nyelven, mint az anyanyelvén. (Az én tapasztalatom szerint egyébként káromkodni is, talán azért, mert nem érezzük annyira a kimondott szavak súlyát.) 

Az még izgalmasabb, hogy az igazsággal kapcsolatban teljesen más a helyzet: az anyanyelvi hallgatók ugyanis kevésbé hiszik el a nem anyanyelvi beszélőnek, hogy igazat mond, mint annak, aki hozzájuk hasonlóan az anyanyelvén beszél. 

Hogy mi ennek az oka, azt kutatta ki egy 50 fős mintán a német egyetem két pszichológusa, Kristina Suchotzki és Matthias Gamer, akik eredményeiket a Journal of Experimental Psychology című szaklapban tették közzé (és megjelent az egyetem oldalán is egy angol nyelvű összefoglaló, én abból dolgoztam). 

Magyarázatuk azt is megvilágítja, miért van az, hogy aki nem közös anyanyelvünkön kommunikál velünk, kevésbé tartjuk megbízhatónak, mint a honfitársainkat. 

„Globalizált világunkban egyre több kommunikáció zajlik olyan nyelven, amely egyik vagy az összes beszélőnek nem az anyanyelve” - fogalmazta meg a kutatás hátterét Kristina Suchotzki. 

Nyilván vannak olyan élethelyzetek, melyek arra ösztönözhetik az embereket, hogy kissé átszabják a valóság finom szövetét (hogy ezzel a csodálatosan költői képzavarral éljek). A szakemberek egy üzleti tárgyalást vagy egy bűnügy gyanúsítottját hozták fel (talán szélsőséges) példaként. 

Könnyebb vagy nehezebb hazudni egy idegen nyelven? 

A kérdés megválaszolására két (ráadásul egymásnak ellentmondó, mert miért ne…)  elmélet is van. 

Az egyik a kognitív terhelés elméletéből indul ki és azt állítja, hogy hazudni nagyobb kognitív terhelést jelent, mint igazat mondani, azaz az agyunkat jobban megterheli a hazugság (hiszen emlékeznünk kell arra, mit hazudtunk), mint az igazmondás. 

Éppen ezért hazudni nehezebb egy idegen nyelven, mert sokkal jobban megterheli az agyat. 

A másik, az érzelmi távolságra alapozó elmélet szerint viszont éppen könnyebb hazudni egy idegen nyelven. Ennek alapja az a tétel, hogy a hazugság több érzelmet kavar fel bennünk, mint az igazmondás, így aki hazudik, az nagyobb stressznek van kitéve. 

Csakhogy mindenféle kutatás (nyelvi, pszichológiai, pszichofiziológiai) is bebizonyította, hogy nem az anyanyelvünkön kommunikálni érzelmileg kevéssé megterhelő (talán mert nem éljük át annyira egy szó összes árnyalatát, de ezt már csak én teszem hozzá). 

„Az érzelmi távolság elmélete alapján tehát arra lehet számítani, hogy idegen nyelven hazudni érzelmileg kevéssé felkavaró” - fejtegette Kristina Suchotzki, aki szerint ebből az is következik, hogy a kevésbé felkorbácsolt érzelmek miatt könnyebb hazudni. 

A kísérletek 

Ezek voltak tehát az elméletek, melyek alátámasztására néhány kísérletet is elvégeztek a szakemberek 50 ember bevonásával. Arra kérték őket, hogy válaszoljanak pár kérdésre mind az anyanyelvükön, mint egy másik nyelven – néha igazat kellett mondaniuk, máskor viszont direkt lódítaniuk kellett. 

Nem mennék ennél jobban a részletekbe (mégsem egy nyelvi blogon vagyunk), a következtetéseket viszont érdemes összefoglalni. 

Eszerint az érzelmi töltetű kérdéseket tovább tart megválaszolni, mint a semlegeseket. Ugyanez igaz az idegen nyelvre, azon is hosszabban válaszolunk, mint az anyanyelvünkön. 

Összességében hazudni tovább tart, mint igazat mondani, viszont ez az időbeni különbség a második nyelven kisebb, mint az anyanyelven, aminek viszont az oka nemes egyszerűséggel az, hogy idegen nyelven igazat mondani is tovább tart. 

Mindebből az is következik a kutatók szerint, hogy míg igazat mondani a kognitív terhelés miatt tovább tart idegen nyelven, ez a különbség csökken a hazugságok során, mert akkor már belép az érzelmi távolság tényezője is. 

Mi következik mindebből? 

A kérdés most már az, hogy a hétköznapi életünkben (például külföldön) mi következik a fentiekből. 

Határátkelő szempontból szerintem az egyik fontos megállapítás az, hogy az anyanyelvi hallgatók kevésbé hiszik el a külföldieknek (általában a nem-anyanyelvi beszélőknek), hogy igazat mondanak, mint azoknak, akik a saját anyanyelvén szólnak hozzá. 

Ennek nyilván nem nyelvi, hanem szociális okai vannak, egyszerűen azok felé, akik „olyanok, mint mi” (mert például ugyanazt a nyelvet ugyanúgy beszélik) nagyobb bizalommal fordulunk, még akkor is, ha azt elvileg semmilyen kézzel fogható érv nem támasztja alá. 

Én ide kapcsolnám azt is, miért keresik külföldön is sokan a magyarok közül egymás társaságát (és ha szociológus lennék, megvizsgálnám, hogy a nyelvtudás minősége, mélysége összefüggésben áll-e ezzel és ha igen, akkor milyennel). 

A másik, ami érdekes lehet (és amiről szívesen hallanám a véleményetek), hogy valóban kevéssé érzi-e az ember a szavai súlyát, ha nem az anyanyelvén beszél? Tényleg könnyebb-e lódítani, vagy éppen káromkodni egy tanult nyelven? 

Mit gondoltok, mi a tapasztalatotok? 

Évtizedek óta nem volt ilyen hőség Nagy-Britanniában

(Fotó: pixabay.com/tswedensky)

A moderálási alapelveket itt találod, amennyiben általad sértőnek tartott kommentet olvasol, kérlek, jelezd emailben a konkrét adatok megjelölésével.

Gyere és csatlakozz hozzánk a Facebook-on!
Ha inkább levelet írnál, elmesélnéd a személyes történeted,
azt a következő címen teheted meg: hataratkeloKUKAChotmail.com

Címkék: nyelv nyelvtudás

A bejegyzés trackback címe:

https://hataratkelo.blog.hu/api/trackback/id/tr4214133833

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

tsabus UAE 2018.07.25. 07:04:57

Lehet, hogy ez lefedi az átlagot (bár, 50 fős minta alapján nem nagyon hiszem), de nálam ez nem teljesen így működik. Miért bíznék jobban valakiben, csak azért, mert magyarul beszél ?
Hazudozni meg nem szoktam, szóval abban nincs tapasztalatom, hogy könnyebb-e más nyelven.

MAXVAL bircaman közíró · http://bircahang.org 2018.07.25. 08:10:03

Ez a nyelvtudás szintjétől függ.

Aki anyanyelvi szinthez közelien beszél idegen nyelven, az nem tud azon könnyebben hazudni.

Az alap: az idegen nyelven beszélő embernek mindig ott a mentsége, hogy "nem hazudtam, hanem hibásan fejeztem ki magamat".

sörm 2018.07.25. 09:01:33

Én az elején sokat hazudtam nyelvtudás hiánya miatt. Pl mit csináltál tegnap? Igazság: az adóhivatalban voltam aztán lecseréltem a téli gumit nyárira. Válasz: sétáltam a városban. Ez utóbbit sokkal könnyebb kifejezni és nincs következő kérdés, tehát rövidebb lesz a beszélgetés, kevésbé tűnik fel mennyire töröm a nyelvet.

Szerintem amúgy totál igaz lehet az alaptézis. Külföldön először idegen emberek vesznek körül, nem egy szociális háló. Nem hazudsz Pistának mert tudod hogy jóbarátok Jóskával és Jóska már tudja az igazságot stb. Ez mondjuk a beilleszkedéssel megszűnik.

Ráadásul külföldön a környezeted nem tud rólad semmit, nem tudnak kontextusba helyezni. Pl ha külföldön azt mondod hogy gyerekkoromban az orvos apám Ferrarival járt és olaszba jártunk nyaralni ezt mindenki elhiszi. Egy magyar meg röhög, mert tudja hogy gyerek voltál kb a 90es években, na akkor az orvosok fizetése az abszolút legalacsonyabbak között volt, abból biza Trabira se nagyon futotta. Amikor magyaroknak mesélsz a mondandód csak önmagadról hordoz információtartalmat. Amikor külföldön akkor bele kell szőj infot az egész társadalomról, kultúráról - így meg elhalványodik az apró tények igazságtartalmának jelentősége. Azért küzdesz hogy egyáltalán érthető legyen amit mondani akarsz a másik félnek, és ennek érdekében lehet hogy ferdítesz, plasztikusabban fogalmazol stb. Tehát nem a félrevezetés a szándékod (mint a hazugságnál), de a hallgató érdekében eltérsz a szigorú igazságtól.

Herr Géza 2018.07.25. 09:05:53

Két megjegyzés:
1. Kb. így néz ki egy doktori disszertáció a büfé-ruhatár szakon.
2. “Brit kutatók hosszú évek kitartó munkájának eredményeként megállapították, hogy a kecskéknek általában négy lábuk van.”
:))))

Sean MacTíre 2018.07.25. 09:17:56

Igem. Lasd I will yeah Írül. :D

Határátkelő 2018.07.25. 09:26:32

@tsabus UAE: Nem abban bízol, aki magyarul beszél, hanem aki anyanyelvi szinten beszél magyarul. Éppen az a lényeg, hogy jobban bízol abban, aki az anyanyelveden anyanyelvi szinten beszél, mint aki ugyan az anyanyelveden szól hozzád, de gyengébb szinten.

Arthamyr 2018.07.25. 09:27:00

@sörm: "Én az elején sokat hazudtam nyelvtudás hiánya miatt. Pl mit csináltál tegnap? Igazság: az adóhivatalban voltam aztán lecseréltem a téli gumit nyárira. Válasz: sétáltam a városban." - Ha sétáltál is a városban, akkor már vitatható a hazugság mivolta. Legalábbis teljesen más hazugság, mint az, ha valaki ellentétes dolgot mond. És megint más, ha van jelentősége az információnak. Itt a kérdező szempontjából valószínűleg teljesen lényegtelen információ volt, hogy mit csináltál az előző nap, csak beszélgetni akart.

A lényeges információt le kell ellenőrizni, így teljesen mindegy, hogy ki hazudik és ki nem. Ha nem lehet, akkor pedig készülni kell arra a helyzetre is, hogy márpedig nem volt igaz.

Arthamyr 2018.07.25. 09:31:25

@Határátkelő: Ezt a "jobban bízik" dolgot hogyan _mérik_?

Ennek mérésére tudni kellene gondolatot olvasni valami műszerrel, majd a gondolatokból egy mérőszámot előállítani, és összehasonlítani. Sok szerencsét hozzá! :)

sörm 2018.07.25. 09:54:04

@Arthamyr: Hát ilyenkor nyilván azzal kell kezdeni hogy definiálni mit értünk hazugságon. Azt meg abszolút észben kell tartani h az információátadás egy fontos, de messze nem az elsődleges célja a verbális kommunikációnak. A társakkal való kapcsolattartás, összetartozás kifejezése, empátia sokkal fontosabb. Mikor most focivb alatt órákat ekéztük a svédekkel a gagyi angol focit hazudtam amikor részt vettem ebben a beszélgetésben? Ja, egy picit se érdekel a foci, ráadásul szerintem a svédek ügyes taktikával de halál unalmasan játszottak. De összejöttünk egy baráti körrel akiket ez hozott lázba, vagy én is beszállok a beszélgetésbe, vagy ülök mint savanyújóska egyedül a poharammal.

Továbbmegyek: a svéd barátaim se gondolják hogy gagyi az angol foci, a meccs utáni este fel kellett dolgozniuk hogy kiestek. Hazudtak? Ha az információtartalmat nézzük biztos volt sok lódítás, tudatos-tudattalan. De az egész este alatt a kommunikáció célja nem az információátadás volt.

Olliék 2018.07.25. 09:58:34

@sörm:
"Én az elején sokat hazudtam nyelvtudás hiánya miatt. Pl mit csináltál tegnap? Igazság: az adóhivatalban voltam aztán lecseréltem a téli gumit nyárira. Válasz: sétáltam a városban. Ez utóbbit sokkal könnyebb kifejezni és nincs következő kérdés, tehát rövidebb lesz a beszélgetés, kevésbé tűnik fel mennyire töröm a nyelvet."

Kb én is. De sikerült egy anyanyelvit hazugságok csípnem. Drága kolléganőm valami ajándék utat kapott, és pont azon a héten szeretett volna szabira menni, amire én voltam beírva január óta. Elindult a pletyi, hogy én otthon ülök, semmit se csinálok, ő meg nem tudott elmenni nyaralni. A következő pénteki megbeszélésen odabasztam elé ( szó szerint) egy mappát, ami a következőkből állt: MO voltam jogsit, útlevelet ( a gyerekeknek is) adóigazolást+ EuEwr-t csináltatni, meg ügyvédnél a lakáseladás miatt. Mindezt utazással együtt 4 nap alatt. Ha ez neki nyaralás, vagy otthon ülés akkor évi 22 ilyen napot kívánok neki. A főnököm megdicsért, mondván így kell tisztázni magad.

Hobbiszakács · http://hobbiszakacs.blog.hu 2018.07.25. 10:20:24

@sörm: "Pl mit csináltál tegnap? Igazság: az adóhivatalban voltam aztán lecseréltem a téli gumit nyárira. Válasz: sétáltam a városban."

Ez beleillik a svéd "vita lögner" - azaz kegyes hazugság(ok) - fogalmába, amitől még nem lesz puha az ember orra.

Arthamyr 2018.07.25. 10:58:41

@sörm: "Azt meg abszolút észben kell tartani h az információátadás egy fontos, de messze nem az elsődleges célja a verbális kommunikációnak. A társakkal való kapcsolattartás, összetartozás kifejezése, empátia sokkal fontosabb." - Ebből a szempontból meg teljesen mindegy, hogy mit mondtál, feltéve, hogy a beszélgetőpartner nem ítéli el valamelyik verziót (pl. ha gyerekeket öltél volna előző nap, és helyette azt mondod, hogy sétáltál).

"Továbbmegyek: a svéd barátaim se gondolják hogy gagyi az angol foci, a meccs utáni este fel kellett dolgozniuk hogy kiestek. Hazudtak? Ha az információtartalmat nézzük biztos volt sok lódítás, tudatos-tudattalan" - Ez megint nem egy pontos tény, információ, ez véleménycsere. A véleménnyel nem lehet hazudni. Teljesen valid vélemény (még akkor is, ha esetleg valójában nem gondolták úgy), hogy az angol foci gagyi. Ha azt mondták volna, hogy a svédek jutottak tovább, az a hazugság.

Pompeo 2018.07.25. 11:17:20

@Olliék: a nemetek MINDIG hazudnak.Föleg akkor ha az ö jo kis erdekeit serted,esetleg rolad terjesztenek hazugsagokat.Lasd nálad.
Az a baj,hogy tökmindegy nekem pl milyen nyelv az anyanyelve(magyar vagy nemet) en rögtön latom hogy hazudik,akkor is ha 5 perce lattam elöször.Ugyhogy eleg nehez nekem:-)))) Söt itt egyáltalán nem jön be ha igazat mondasz nekik,mert kiforgatjak

En mondjuk nem basztam volna neki oda a mappamat:semmi köze hozza mit csinaltam,nem vagy köteles neki beszamolni a szabadságodról.Mindenki gondoljon amit akar:-D

London2009 2018.07.25. 11:30:59

Biztos nem ebredtem fel meg teljesen, de en nem tudom ertelmezni ezt a cikket. Ez komoly? Az egesz problemakor, ha egyaltalan letezik, a nyelvtudas szintjetol fugg. Ha valaki jol beszel, annak nem kell sem hazudnia, sem loditania. Nem fognak benne kevesbe bizni, nem fog karomkodni maskent vagy kifejezni magat. Meg kell tanulni rendesen a nyelvet es akkor ez az egesz fel sem merul. Vagy tevedek?

Orochimaru 2018.07.25. 11:36:20

Miért van cenzúra blogon?

Olliék 2018.07.25. 11:43:15

@Pompeo: Szerencsére elég naív vagyok ahhoz, hogy valakit hazugságok fogjak. Azért rendeztem jelenetet, mert eme becses kollega miatt egy hétig én voltam a szarevő, és szerettem volna lemosni ezt magamról..szerencsére sikerült, a főnök ráadásul nem csípi a munkahelyi pletyit ( imádás van érte:))).
Amúgy meg pont lesz..om ki ,mikor mond igazat, úgyis mindig én hazudok. Lásd, mosogatok, tömegszálláson lakok stb.... Vagy tévedek? :))))

Nagy kámpics · http://akinemlepegyszerre.blog.hu 2018.07.25. 12:09:12

Hát nem tudom.

Van ez a játék, tudjátok, hogy belesúgunk valaki fülébe valamit, az továbbsúgja, az még tovább stb., és mire visszaér hozzánk, valami egész más jön ki belőle.

Elolvastam a linkelt angol cikket.

Éppenséggel nem arra jutottak, hogy hazudni könnyebb idegen nyelven, hanem hogy igazat mondani nehezebb. Eleve nem is a könnyűség/nehézség volt a kérdés, hanem a gyorsaság/lassúság.

Mutatom:
"The slight difference does not, however, result from giving a faster deceptive response. Rather in a foreign language, telling the truth takes longer than in one's native tongue."

Tehát ha már ragaszkodunk a könnyű/nehéz kérdéshez, akkor hazudni is nehezebb idegen nyelven, csak igazat mondani még nehezebb.

Ehhez képest már annak a cikknek is az a címe, hogy hazudni külföldiül könnyebb, hiszen clickbait van, helló 2018.

Ebből lett a sok sustorgás után ebben a posztban az a felvezető mondat: "nagyon érdekes, hogy a legtöbb ember számára sokkal könnyebb hazudni egy tanult nyelven, mint az anyanyelvén."

Igen, valóban nagyon érdekes.

Ami még nagyon érdekes, hogy megint szivacsosodott kicsit az agyam, meg az asztal sarkát is lefejeltem, a büdös úristenit, de tényleg.

P.Elliot 2018.07.25. 12:13:29

Nem szoktam hazudni, / gyerekkoromban ezt igen komolyan vettek a szuleim, 14 eves voltam amikor eloszor hazudtam tudatosan az anyamnak es elhitte, azota is van bennem valami maradek szegyenerzes hogy meg kellett volna mondanom az igazsagot/, legfeljebb elhallgatni szoktam, / ami nem hazugsag csak nem kotok mindent masok orra ala/, szepiteni inkabb, ezt foleg a sajnalat es szeretet diktalja inkabb, nem fogom a halalos betegnek azt mondani hogy ugy nezel ki mint akit most tesznek a koporsoba, inkabb megdicserem hogy nincs is olyan rossz borben, hatha ez fel is dobja,valami biztatast is ad, voltam olyan beteg baratnonel akitol tenyleg megijedtem ugy nezett ki de a gyors parna, takaro igazitas es vidam oleles utan szinte kiviragzott, kavet ittunk egyutt, sokat beszeltem neki, mindenfele mulattato dolgot a multrol meg hogy kivel mi tortent, mi van odakinnt/ korhazon kivul, egeszen kiviragzott szegenykem, olyan vidam lett, felult pedig mar napok oda keptelen volt erre, igen, a hazugsagnak, illetve szepitesnek meg jo kovetkezmenyei is vannak neha.
Nem kell mindig gyilkosan igazat mondani.
Az hogy anyanyelven vagy idegen nyelven hiheto el jobban a hazugsag, szerintem mindegy, azert eleg sok esetben ranezel az illetore es a szeme allasabol is latod hogy hazudik. Az hogy nem tudja elmeselni bovebben az nem hazugsag, az sem ha azt mondja hogy setalni voltam a hosszu beszamolo helyett.

Valaki itt azt irta hogy bemutatta a dolgozoknak hogy mivel toltotte a szabadsaga idejet, hat nem tudom hogy magyarazkodtam volna mert nincs koze hozza senkinek, masreszrol pedig tenyleg, ott dolgozik napi szinten veluk, miert tartassa magat egy koszivu alaknak, maganak csinal rosszat.
Egyebkent amerikai barataim kozott nemigazan van hazudozas, siman megmondjak az igazsagot es nem erdekli oket hogy ki mit gondol roluk. Attol is fugg persze hogy mirol van szo. Mivel nem erdekli oket masok velemenye ezert nyitotttabbak is, oszintebbek, ezert aztan an magam is sokat meselek nekik olyat amit magyarnak peldaul el nem mondanek mert rajtam szorakoznanak, sajnos ez tapasztalat....

Nagy kámpics · http://akinemlepegyszerre.blog.hu 2018.07.25. 12:13:38

@London2009:

"nem fog karomkodni maskent vagy kifejezni magat."

Ebben nem vagyok biztos. Én lényegesen kevesebbet káromkodom angolul, mint magyarul, holott tudom, hogyan kell. Thaiul eleve fel sem merült, hogy egyáltalán meg akarjam ismerni a csúnya szavakat, holott léteznek thaiul is.

De lehet, hogy nem (csak) az ember idegpályáin meg nyelvtudásán meg akármilyén múlik, hanem pölö lehet, hogy egészen más társadalmi réteggel érintkezel az egyik, mint a másik nyelven. Simán el tudom képzelni, hogy egy többnyelvű ember több markánsan különböző személyiséget építsen magának.

Engem egyébként érdekelnek az ilyen kutatások, szerintem tök izgalmasak. Remélem, egyszer majd elvégzi őket valaki nem 50 emberen / egy kultúrán belül is.

Határátkelő 2018.07.25. 12:23:33

@Nagy kámpics: Vigyázz a fejedre, annyit nem ér az egész. :) (Egyébként ha már itt tartunk, te is kiemeltél egy egész posztból egyetlen mondatot, ami alátámasztja a dühöd, holott ennél összetettebb a kérdés.)

nyuszigonosz 2018.07.25. 12:24:37

Elolvasva az eredeti írást, ebben a posztban bizony nem az van, mint az állítólag feldolgozott írásban.

London2009 2018.07.25. 13:01:33

@Nagy kámpics: Nem beszelek csunyan sem angolul, sem magyarul. Az teny, hogy magyarul egyszerubb lenne, mert pontosan erzem a kulonbozo karomkodasok kozotti kulonbseget, mig angolul csak tudom a kulonbseget. Ugyhogy a legegyszerubb modjat valasztottam igy a problema kezelerese, nem karomkodok. :D
De ebben a konnyebb hazudni, vagy nem igazat mondani feltevesben egyaltalan nem hiszek. Ezt mint irtam ertelmezni sem tudom igazan. De ma irto faradt vagyok, lehet, hogy egy masik napon jobban menne a szovegertes. : )

Orochimaru 2018.07.25. 13:21:22

@London2009: Magyarul alig v. soha nem káromkodok, angolul rengeteget.

Nagy kámpics · http://akinemlepegyszerre.blog.hu 2018.07.25. 13:26:06

@Határátkelő:

Nézd, nem akarok veled konfrontálódni meg rossz érzéseket kelteni.

Ugyanakkor. Az, hogy hazudni "könnyebb", sehol nem szerepel az eredeti cikkben. Rákerestem, a kutatásnak a címe:

"The language of lies: Behavioral and autonomic costs of lying in a native compared to a foreign language."

Értem, hogy ez nem szexi, és valahol egy újságíró munkatárs, vagy a szerkesztője hozott egy döntést, hogy ebből le kell vedleni 20 iq-pontot, úh legyen a címe akkor az, hogy hazudni külföldiül könnyebb, ami nem csak nem szerepel benne, de éppenséggel ellentétes a végkövetkeztetéssel, érted, konkrétan ELLENTÉTES, és te már azzal nyitsz, hogy nem is csak könnyebb, de mindjárt SOKKAL könnyebb. Hát jó.

Látom egyébként magam előtt ezt a folyamatot, már az átlagos dívány- meg velvet-újságíróét (meg tetszőleges külföldi megfelelőéjét), akinek ilyen kis köralakú avatarja van a hangzatos leírással mellette, termoszban hordja a kávét, és 5 forintot meg fél órát kap egy cikkre, amihez még stock-fotót is választani kell, skandallum, és egyébként is délután fél 3 van, és az újságírás végtelenül idegölő, lehangoló, lélekgyilkos munka, mentünk volna akkor inkább vájárnak, bzmeg, szóval mondom, értem, és végtelen szimpátitát érzek, de nekem mint célközönségnek ettől az agyam leolvad.

A Cthulhu-világban van, ugye, hogy amikor az ember szembesül az irtózatokkal, kénytelen józan ész próbát dobni, és ha elrontja, akkor szép lassan beleőrül.

Ezt érzem az ilyen cikkektől. Görgeti le az ember az ilyen címeket, és odanyúl a párás kis szeméhez, de hohó, nem könny az, hanem az agya szivárog át a pórusain.

Még egyszer: egyáltalán nem akarok udvariatlan lenni veled, és nem is konkrétan pont ezzel a poszttal van bajom, hanem a jelenséggel. Már az angol eredeti is gyalázatos volt.

És egyébként szvsz még mindig jobb, mint a politikai ihletésű posztok.

Apropó politika, nekem is van clickbait-vénám, az igazán ütős cím a "migráncsul még hazudni is könnyebb" lett volna. Ez is pont annyira pontos összefoglalója lenne a kutatásnak, mint bármelyik másik.

memegenerator.net/img/images/300x300/13557892.jpg

De még egyszer elnézést, valahol az univerzumban tuti hétfő van.

adg 2018.07.25. 13:56:33

En sose mondok igazat.

Orochimaru 2018.07.25. 14:04:34

@London2009: Nincsen jelentősége, hiszen amúgy is örökké idegen maradsz.

@adg: A kitántorgók sajátos tulajdonsága...

Wilhelmus80 2018.07.25. 14:27:18

Ebben a cikkben egy kicsit több részlet szerepel a megállapításokról:
qubit.hu/2018/07/24/nemet-kutatok-angol-nyelvu-tanulmanya-idegen-nyelven-konnyebb-hazudni
Azok kedvéért, akik nem kattintanak át...
"Hogy eldöntsék, melyik elmélet áll közelebb az igazsághoz, a würzburgi kutatók elvégeztek néhány kísérletet, amelyben ötven tesztszemélynek kellett speciális feladatokat megoldania. Néha a valóságnak megfelelően, néha megtévesztően kellett kérdésekre válaszolniuk hol az anyanyelvükön, hol valamilyen idegen nyelven. Néhány kérdés neutrális volt, mint például „Berlin Németországban van/ Berlin nem Németországban van”, míg más kérdések érzelmeket is megmozgattak a válaszadókban, mint például „fogyasztott-e már illegális drogot?” vagy „levetkőzne-e pénzért?”. Miközben a tesztalanyok válaszoltak a kérdésekre, a tudósok mérték a válaszadási idejüket, a pulzusukat és a bőrük vezetőképességét.
A következő megállapításokra jutottak:
Az érzelmi kérdésekre hosszabb ideig tart válaszolni, mint a neutrálisakra.
Az idegen nyelvű válaszok ugyancsak időigényesebbek, mint az anyanyelviek.
Általában hosszabb ideig tart hazudni, mint igazat mondani.
Ugyanakkor ez az időbeli különbség kevésbé jelentős, ha az alanyok a második nyelvükön, és nem anyanyelven válaszolnak.
A kisebb eltérés viszont nem abból adódik, hogy gyorsabban születnek a megtévesztő válaszok, hanem abból, hogy idegen nyelven tovább tart igazat mondani.
Akár neutrális, akár érzelmeket is érintő kérdésről volt szó, idegen nyelven kisebb az időbeli különbség az igazmondás és a hazugság között.
A kutatók úgy gondolják, hogy eredményeik „az érzelmi távolság és a kognitív terhelés ellentétes hatásaira világítanak rá”. A kognitív terhelés elméletére alapozva az ember azt várta volna, hogy idegen nyelven nagyobb erőfeszítésbe kerül akár igazat mondani, akár hazudni, de hazudni még inkább. A Würzburgban felvett adatok arra utalnak, hogy ez a megnövekedett kognitív terhelés okozhatja, hogy idegen nyelven tovább tartott igazat mondani.
A hazugság esetében azonban más eredményeket hoztak a mérések: a füllentés nem tartott tovább idegen nyelven (vagy csak egész kicsivel), mint anyanyelven. Ezt már az érzelmi távolság elmélete magyarázza meg: az idegennyelv-használatból adódó távolság „semlegesíti” a kognitív többletterhelést, amikor az ember hazudik."
Abban teljesen egyetértek Kámpiccsal, hogy igen erős "leegyszerűsítés" ezt úgy interpretálni, hogy külföldiül könnyebb hazudni.
Érdekesség: A feleletválasztós tesztek egyik lehetséges hibája, hogy a hibás válaszok sokkal hosszabbak az egyetlen jó megoldásnál. Egy ideig ilyesmivel is foglalkoztam, és magam is tapasztaltam, milyen könnyű elkövetni ezt a hibát. :)

London2009 2018.07.25. 14:51:36

@Orochimaru: igy van. Egy foldonkivulinek erzem magam. Nagyon egyetertek veled. Tok jo, hogy itt vagy velunk!

adg 2018.07.25. 14:55:45

Ha valakit erdekel, itt a kivonata.

“The language of lies: Behavioral and autonomic costs of lying in a native compared to a foreign language.
Suchotzki, Kristina,Gamer, Matthias
Journal of Experimental Psychology: General, Vol 147(5), May 2018, 734-746
Research on trustworthiness indicates that non-native speakers are perceived as less trustworthy than native speakers. Research investigating whether people do indeed lie less well in a non-native language is, however, scarce and yielded inconsistent results. Two opposing predictions are possible. Based on the idea that lying is more demanding than truth telling, the cognitive load account predicts that speaking a foreign language imposes additional cognitive load and thereby hampers lying. Based on the idea that lying is emotionally arousing and that communication in a non-native language is perceived as less emotional, the emotional distance account predicts that speaking a foreign language facilitates lying. In three experiments, participants were asked neutral and emotional questions both in their mother tongue (German) and in a foreign language (English). Depending on a color cue, questions had to be answered sometimes truthfully and sometimes deceptively. Results across all experiments consistently revealed smaller reaction time (RT) differences between lying and truth telling in the foreign compared to the native language condition, which was mostly driven by prolonged truth responses. There were neither differences in this language modulation between emotional and neutral questions nor in autonomic responses. Results could be explained by the antagonistic effects of cognitive load and emotional distance on lying, and suggestions are made how further research may disentangle those effects. Importantly, the observation that foreign language use hampers truth telling could explain the perceived lower trustworthiness of foreign language speakers and education about this effect may help to reduce such a bias. (PsycINFO Database Record (c) 2018 APA, all rights reserved)”

En ugy ertelmezem, hogy a magyarok hazudnak kulfoldon. :D

Pompeo 2018.07.25. 14:59:21

@Olliék: nem könnyü.Bar szerintem a többiek is tudjak,milyen az a kolleganö.Ha meg nem ,akkor mutogathatsz te barmilyen mappát,ugysem neked hisznek.Na ezert nem magyarazkodok senkinek.Ugysem engem szeretnek,mert en vagyok az uj,meg a külföldi.De en olyan vagyok itt,hogy inkabb ne szeressenek köszi.:-(

takarék-láng 2018.07.25. 14:59:35

Ez a kutatas, es a levont kovetkeztetesek teljesen logikusak.
A konkluzio egy jokora pofon a multikulti propagaloinak, ismetelt bizonyitek, hogy az idegen rasszok mesterseges keverese nem mukodik, mert az egyen, ill. a benne levo fajfenntarto oszton, tudat alatt -es ezen van a hangsuly - tudat alatt, osztonosen all ellen. Osztonosen pedig annak allunk ellen ami termeszetellenes.

takarék-láng 2018.07.25. 15:00:05

@sörm: "Szerintem amúgy totál igaz lehet az alaptézis. Külföldön először idegen emberek vesznek körül, nem egy szociális háló. Nem hazudsz Pistának mert tudod hogy jóbarátok Jóskával és Jóska már tudja az igazságot stb. Ez mondjuk a beilleszkedéssel megszűnik. "

- beilleszkedes sohasem tortenik meg, legalabbis nem 1 generacion belul. Aki ott szuletett, az mar ott kap identitast, szarmazastol fuggetlenul. Teged soha nem fogadnak el egyenrangu partnerkent az emberi kapcsolatok szocialis szintjen a valasztott ujhazadban, pontosan azert, mert nincsenek kozos gyokereitek. Ismetlem, ez tudat alatti dolog, osztonos.

Mivel az emberi osztonok, a tudatalatti, az emberi termeszet igy mukodik, ezert a kulfoldiek, de egymas irant is megno a bizalmatlansag. A tarsadalom atomizalodik, a kozossegek ereje lecsokken, megszunik.

London2009 2018.07.25. 15:20:16

@takarék-láng: Nem ertem ezt a nagy 100%-os beilleszkedes iranti vagyat. Van egyaltalan ilyen? A ferjem nem londoni, akkor o egyaltalan valaha be tud ide illeszkedni 100%-osan? Valoszinuleg nem, hiszen nem itt vannak a gyokerei neki sem. Gond ez? Nem… Lehet valaki magyar vagy angol en mindenki fele mar bizalmatlan vagyok. Nem is baratkozom mar kulonosebben, csak feluletes ismeretsegeket kotok sport, munkahely stb. reven. Soha ilyen jo kozossegi eletem meg nem volt.

Latcho Rom 2018.07.25. 15:32:28

@takarék-láng: Bull kedves takar ek.

Egy nyelv s borszin fele tendal a humantitas, vergodjenek az orban fele percemberkek barmennyire.

Latcho Rom 2018.07.25. 15:32:42

@Orochimaru: Korai meg egy kicsit pici fiu :-)

gabors 2018.07.25. 16:14:59

@Orochimaru: "Miért van cenzúra blogon? " mert a bloggazda ugy akarja ... ehhez szive joga ...

itt van hataratkelo.blog.hu/2015/01/17/moderalasi_alapelvek_104

takarék-láng 2018.07.25. 16:39:06

@London2009: " Nem fognak benne kevesbe bizni, nem fog karomkodni maskent vagy kifejezni magat. Meg kell tanulni rendesen a nyelvet es akkor ez az egesz fel sem merul. Vagy tevedek?"

- reszben igaz, viszont ha nem itt szulettel, es tanultad a nyelvet, akkor van es lesz bizonyos foku akcentusod, amit egy angol mindig felismer. Ebbol egybol tudja, hogy kulfoldi vagy, es tudat alatt is bizalmatlanabb lesz feled.

takarék-láng 2018.07.25. 16:42:10

@Latcho Rom: "Egy nyelv s borszin fele tendal a humantitas, vergodjenek az orban fele percemberkek barmennyire."

- Tudjuk, hiszen grof Richard von Coudenhove Kalerghi filozofus mar leirta ezt elete fomuveben, 1925ben, ami az eu ideologiai alapja is lett.
Keress ra:
en.m.wikipedia.org/wiki/Richard_von_Coudenhove-Kalergi

Tamogatast is kapott filozofiai munkaja kiteljesitesehez, Wartburg bankaroktol 60.000 markat, ami a 2. Vh. Elott tekintelyes penz volt.

Azt is leirta viszont fomuveben, hogy ez a keveredes nem teljesen valosul meg. Lesz egy nepcsoport, amely arra van determinalva szerinte, hogy vezeto szerepet toltson be. Ok nem fognak keveredni.

www.armstrongeconomics.com/international-news/europes-current-economy/the-father-of-the-european-union-the-real-mover-shaker-behind-the-curtain/

London2009 2018.07.25. 17:01:22

@takarék-láng: lehet. De olyan szepen tudok mosolyogni, hogy fel perc utan helyre fog allni a bizalma. : )
A viccet felreteve, azert a bizalom megnyerese ennel osszetettebb folyamat szerintem...

Shanarey 2018.07.25. 18:16:39

A cikk címe, tényleg csak click bait, sebaj.

Önmagában a téma nem lenne rossz, de ezzel a címmel el van rontva.

Miért mondunk igazat, miért hazudunk? S ez hogyan működik, ha más nyelven tesszük ezt.

A hazugság, az ember függő, s teljesen mindegy milyen nyelven mondják. Ki emlékszik arra a fickóra a ni csak ki beszél című filmből aki, aki a filmbéli nagyapát gondozta? Akármit mondtak neki, ő helyeselt, pedig egy szót sem értett az egészből. Hazudott, de csak azért, mert nem beszélte a nyelvet, s így igazat nem mondhatott, kvázi hazudni könnyebb volt.

Aki rendszeresen hazudik, az ezt teszi akkor is ha más nyelven beszél. Akadtam már össze hazudós magyarral, s angollal is, na meg több egyéb nemzet tagjaival akik efféle módon üzemeltek.

Nálam többnyire az a probléma, hogy az igazmondás, az amivel kihúzom a gyufát az embereknél. Erre szoktam mondani, ne kérdezzenek olyant, amire igazából nem akarnak igaz választ hallani.

Olliék 2018.07.25. 20:05:21

@Pompeo: Nálunk a főnököm kijelentette, hogy a kölkei otthon vannak, itt meg a kollegái. Létezik ennek megfelelően viselkedni. Nagyon örültem ennek a fajta elbeszélgetésnek az interjún.
Csak tudatni szerettem volna a kedves résztvevőkkel, hogy velem lehet sok mindent, de a hátam mögött azt NEM!
Az,meg ha nem szeretnek, hát pláne lekakkantom. Én oda dolgozni járok kérem szépen, nem haverkodni, meg életre szóló barátságot kötni.

Orochimaru 2018.07.25. 23:39:00

@London2009: Átérzem a fájdalmadat, én is ebben a csónakban evezek. Sosem fogunk beilleszkedni, és az őslakosok mindig meg fognak vetni minket és tartják a 3 lépés távolságot.

czerka 2018.07.26. 07:09:07

Magyarul nem szoktam és nem is igazán tudok hazudni. Angolul simán.
Amikor a külföldi barátnőm kiszagolta, hogy a magyar ex-barátnőm még nem annyira ex, tehát egyik ágyból a másikba jártam egy ideig, akkor simán azt hazudtam neki angolul, hogy csak vele vagyok és az ex az tényleg ex.
Magyarul teljesen zavarba jöttem volna, dadogtam volna. Idegen nyelven eleve egy szerepet játszik az ember, a külföldiül beszélőét.

Herr Géza 2018.07.27. 00:34:39

@Határátkelő: Nem. Nem az van benne. Tetszene tudni németül, akkor kiderülne. Pont. Ez tény. :)

Herr Géza 2018.07.27. 00:49:08

@Határátkelő: És sorry, de pont olyan voltál, mint egyszeri favágó “barátunk”, aki rendre idézi a metazin.hu “kibaszottul igaz lapszemléit”, amikben még a linkek is ott vannak az eredeti hivatkozott cikkhez, ám ha azt elolvasod (külföldiül... :D), akkor hamar kiderül, hogy nem „osztogatnak, hanem fosztogatnak“ Copyright by Radio Jereván. :))))

Legyél te is országfelelős!

Ahol már ott vagyunk: Ausztria, Ausztrália, Belgium, Brazília, Brunei, Ciprus, Chile, Csehország, Dánia, Egyesült Államok, Franciaország, Hollandia, India, Izland, Izrael, Japán, Kambodzsa, Kanada, Kanári-szigetek, Málta, Mexikó, Nagy-Britannia, Németország, Norvégia, Olaszország, Omán, Spanyolország, Srí Lanka, Svájc, Svédország, Szingapúr, Törökország és Új-Zéland.

Jelentkezni (valamint az országfelelősökkel a kapcsolatot felvenni) a hataratkeloKUKAChotmail.com címen lehet.