oldaldobozjavitott.jpg

kozelet_hataratkelo_widget.jpg

Utolsó kommentek

Kívül tágasabb!

Gazdagisztán

2018. július 21. 06:30,  Egy család, négy nyelv 101 komment

2018. július 21. 06:30 Határátkelő

Egy család, négy nyelv

Vajon hány nyelvet tud egy gyerek egyidőben megtanulni? A kérdés elég sok határátkelő családban felmerül, különösen, ha vegyeskapcsolatról van szó. A két vagy több nyelv aztán fokozható még, a mai sztori esetében például rögtön négy különböző nyelvről lesz szó. De hogyan birkóznak meg ezzel a gyerekek?

ha_csalad.jpg

Alaphelyzetben a magyar család kimegy külföldre, ahol a gyerek a magyar mellett értelemszerűen elsajátítja az adott ország nyelvét. Ez ugye kettő, nincs semmi látnivaló, lehet továbbmenni, a (kis)gyerek simán megtanulja. 

Ennél már kicsit bonyolultabb a helyzet, ha megjelenik egy harmadik nyelv (mondjuk mert a szülőknek más az anyanyelve, és egy harmadik országban élnek), de még ez sem olyan rémesen szokatlan helyet. 

De mi a helyzet egy olyan családban, ahol napi szinten négy nyelvet használnak? Vajon hogyan alkalmazkodik ehhez egy kisgyerek, képes-e folyékonyan, akár anyanyelvi szinten ennyi nyelven beszélni egyszerre? Van-e határa az ilyen típusú nyelvtanulásnak? 

A háromgyermekes Agnieszka, egy nyolcéves kislány és egy négyéves fiú-lány ikerpár édesanyja éppen ilyen helyzetben van, a Bilingual Kidspot blognak mesélt a tapaszlatairól. 

Az alaphelyzet 

Agnieszka (a neve alapján aligha meglepetés) lengyel, a férje portugál. Angliában ismerkedtek össze, nem csoda, hogy egymással angolul beszélnek. Élni viszont Franciaországban élnek – és már össze is jött a négy nyelv. 

Agnieszka Lengyelországban született, a lengyel az anyanyelve, de angol nyelvű iskolába járt, jelenleg is angolt tanít Párizsban. Mivel már 13 éve Franciaországban élnek, a túlélés érdekében meg kellett tanulnia franciául is, amit folyékonyan beszél. És persze tud portugálul is, hogy képes legyen kommunikálni a család portugál felével. 

Ami a férjét illeti, ő portugál, de Agnieszkához hasonlóan angol oktatási környezetben nőtt fel, tehát gyakorlatilag azt is anyanyelvi szinten beszéli. Nagyon jól tud franciául, ért (de nem beszél) lengyelül. 

„Három gyermekünk van, akiket négy nyelven beszélve nevelünk. Mindegyik nyelvet egész jól bírják, boldogulnak a helyi közösségben, tudnak beszélgetni a rokonokkal és mindegyik nyelven képesek barátkozni. Tudásszintjük ahhoz mérten változik, hogy éppen melyik nyelvet milyen gyakran beszélik” - mesélte az anya. 

Miért alakult így? 

Amikor az első gyermekük megszületett, mindketten úgy gondolták, az lenne a természetes, ha az anyanyelvükön (lengyelül és portugálul) beszélnének hozzá, miközben egymás között továbbra is angolul kommunikálnak. 

„Egy bizonyos ponton feltűnt, hogy a gyereket is érdeklik az angol nyelvű beszélgetéseink, elkezdett felszedni szavakat. Találtunk pár angol nyelvű DVD-t, amit imádott, így másfél éves korában már sok angol szót ismert, számolt, és tudta az angol ábécét” - mesélte Agnieszka. 

A helyzetre reagálva próbálta minél gyakrabban angol nyelvi környezetbe vinni a gyereket, miközben ők továbbra is az anyanyelvükön beszéltek hozzá. Így aztán a gyerek gyorsan elkezdte szétválasztani a nyelveket. 

Az első gyermekük 3,5 éves koráig nagyon kevés francia szót hallott, noha már másfél éves korától heti két alkalommal vitték játszócsoportba. Aztán elkezdte az iskolai előkészítőt. Eleinte szinte egyáltalán nem beszélt franciául, de fél éven belül már egészen jól ment neki, noha annyira nem beszélt folyékonyan, mint egynyelvű társai. 

Eközben otthon továbbra is az anyanyelvüket (a lengyelt és a portugált) használták vele, de fizettek egy angol nyelvű bébiszittert is, ami elég volt ahhoz, hogy felvegyék egy angol nyelvű iskolába. 

Eközben megszülettek az ikrek is, akikkel szintén a fent leírt módszert követték. Annyi változott, hogy ők hamarabb kerültek francia nyelvi környezetbe, már egyévesen vitték őket játszócsoportba, kétévesen pedig bölcsődébe (az egyszerűség kedvéért nevezzük így – HA). Amikor egy évvel később óvodások lettek, már teljesen jól beszéltek franciául. 

A kétnyelvű oktatás 

Az elsőszülött kislány francia/angol kéttannyelvű iskolába jár, nincs is semmi baja egyik nyelvvel sem. Próbál lengyelül és portugálul is olvasni, ez mondjuk leginkább csak megyeget neki, de ez nem is csoda, hiszen hiányzik a gyakorlás. Ezen a két nyelven semmilyen formális oktatásban nem részesül, amit tud, azt a szüleitől tanulta. 

Az ikrek francia iskolaelőkészítőbe járnak, így aztán otthon, játék közben is franciául beszélnek egymással. Az édesanyjukkal lengyelre váltanak, az édesapjukkal viszont portugálul beszélnek. 

A többnyelvű család stratégiája 

„Mindketten ragaszkodunk a saját nyelvünkhöz. Noha a gyermekeinek pontosan tudják, hogy mindketten beszéljük mind a négy nyelvet, mindig az anyanyelvünkön beszélünk hozzájuk. Kétségtelen, hogy így előfordul vacsora közben, hogy három nyelven folyik a társalgás, de érdekes módon ez még soha senkit nem idegesített vagy zavart össze” - mesélte Agnieszka. 

Ez persze nem biztos, hogy minden nyelv esetében elég lenne, ezért kifejezetten törekednek arra, hogy minél inkább ki legyenek téve a gyerekek is a kevéssé előtérben lévő nyelveknek, így kifejezetten ilyen szempontból választanak gyerekfelvigyázót, elutaznak a szülők hazájába, vagy keresnek ilyen típusú nyári tábort. 

A filmeket otthon angolul nézik, ám a francia nyelvet gyakorlatilag kitiltották a lakásból, hiszen a munkahelyen és az iskolában egyébként is az az elsődleges. Nyilván amikor francia barátok látogatnak hozzájuk, akkor feloldják a tilalmat. 

„A gyermekeink imádják, hogy többnyelvűként nőnek fel. Ezzel együtt is megvannak a maguk preferenciái. Jelen pillanatban a legidősebbnek az angol a legkönnyebb, azt a francia követi (beszédben, olvasásban, írásban egyaránt). Most, hogy Portugáliában vagyunk, nagyon feljövőben van ez is, a lengyele jó, de néha keresi a szavakat és nyelvtani hibákat is vét. A játék nyelve otthon még mindig a lengyel” - mondta Agnieszka. 

Apropó játék! Amikor a három gyerek együtt játszik, akkor lengyelül beszélnek. Amikor az ikrek kettesben vannak, akkor franciául – ami amellett, hogy nagyon érdekes, nyilván a nyelvi kitettségnek tudható be. 

A legfontosabb tanács 

Agnieszka szerint jellemzően pozitív reakciók érkeznek a környezetüktől is, bár sokan hitetlenkednek. Az elsőszülött lány első tanítója például kételkedett benne, hogy a gyerek képes lesz-e megtanulni franciául, mert szerinte a négy nyelv egyszerűen túl sok. Aztán az első év végére beismerte, hogy tévedett. 

„Soha nem bántuk meg a döntésünket. A nagyszülők mindig büszkék rá, hogy a gyerekek tudnak velük telefonon beszélni és nyaranta náluk tölteni némi időt” - tette hozzá Agnieszka. 

Szerinte az a legfontosabb, hogy ha többnyelvű gyereket szeretnénk nevelni, akkor legyünk következetesek. Pozitívan kell hozzáállni a gyerekek minden sikeréhez, el kell magyarázni, miért beszélünk a családban több nyelven, szeretni kell az adott kultúrát, és ki kell mutatni, mennyire büszkék vagyunk rájuk. 

Mondjuk szerintem ez nem csak a többnyelvű gyerekekre igaz… 

Nektek milyen tapasztalatotok van a gyerekek (vagy a saját) nyelvtanulása terén?

A moderálási alapelveket itt találod, amennyiben általad sértőnek tartott kommentet olvasol, kérlek, jelezd emailben a konkrét adatok megjelölésével.

Gyere és csatlakozz hozzánk a Facebook-on!
Ha inkább levelet írnál, elmesélnéd a személyes történeted,
azt a következő címen teheted meg: hataratkeloKUKAChotmail.com

Címkék: nyelvtudás Franciaország vegyespáros

A bejegyzés trackback címe:

https://hataratkelo.blog.hu/api/trackback/id/tr8514126011

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Mme Seldon 2018.07.21. 08:08:02

Mikor kijöttünk, az ikrek 3,5 évesek voltak, a kicsi 1 éves.
Mi otthon főleg magyarul beszélünk, mesét olvasunk és nézünk magyarul és franciául.
A nagyok eleinte nem tudtak franciául, az első lakhelyünkön egy olyan óvodába kerültek, ahol a 26 gyerekből 12 volt külföldi, év végére egész jól kommunikáltak franciául.
Utána elköltöztünk, a középső csoportban az új óvónő megkérdezte, hogy otthon miért magyarul beszélünk (hát mert magyarok vagyunk, vagy mi...) Nagycsoportban óvodát váltottunk, ott volt németórájuk is.
A nagylányok most fejezték be a CE1-t (második osztály), folyékonyan beszélnek és olvasnak franciául, most kezdenek magyarul is olvasni .(Bizonyos könyveket tudnak fejből, tehát nem igazán olvassák, hanem nézegetik és mondják a szöveget, formálisan nem tanítottuk őket magyarul olvasni, csak sokat olvasunk). Az iskolában angolul tanulnak (de nem túl intenzíven, színek, számok, napok, alapszavak). Néha egy -egy ismert rajzfimet angolul néznek.
Logopédushoz járnak két éve, hogy a nyelvi (főleg szókincsbeli) hiányosságokat fejlesszük. Bizonyos szavak, amelyek az iskolában előkerülnek, nekem is ismeretlenek voltak, pl. karvaly, varangy,ebihal, virágszirom, magasfeszültségű vezeték...)
A helyesírásukat még fejleszteni kell, de összességében meg volt velük elégedve a tanítónő.
A kicsi bölcsődébe járt, 3 évesen kezdett beszélni. Mondták a bölcsődében, hogy a kétnyelvű gyerekek egy része később kezd beszélni, mert integrálnia kell a két nyelvet.
Néha keveri a magyart és a franciát, beletesz francia szavakat a magyar mondatokba, francia igéket magyarul ragoz. Az óvónő szerint nem beszél komplex mondatokban, mert fél, hogy hibát vét.
Ő is jár logopédushoz (igazság szerint ő kezdte, a nagyok pár hónappal később csatlakoztak), most kezdi majd az iskolát.
Amikor épp nem utazunk el, nyáron napközis táborban vannak, ahol nyilván egész nap franciául beszélnek a többiekkel és a nevelőkkel. Az egyik nevelő mondta is, hogy csodálatos, ahogy váltanak egyik nyelvről a másikra, mikor értük megyünk.
Tábor és iskola után kell fél-egy óra, hogy visszaváltsanak franciáról magyarra.
Nyárra a logopédus és tanítőnő javasolt nyelvi játékokat, ezt még nem kezdtük el.

geeeteee 2018.07.21. 10:20:56

Ahogy a víz is lefelé folyik, az agyunk is a legkisebb ellenállást választja. Ahol gát van, ott meg duzzaszt. Ennyi. Tehát, ha szükség van rá, akkor simán működik a négy nyelv. A tudásszintek pedig aszerint lifteznek, hogyan változik a környezet. Amikor olaszt jártam, az ment jobban, mikor ruszkit, akkor meg az. A soknyelvűség nagyon félreértett. Alapokon múlik, tudjál kérdezni, az az első. Mellé párszáz-szavas szókincs, és máris meg tudod kérdezni, hogy hívják a varangyot.

geeeteee 2018.07.21. 10:20:56

A Rigó utcai és az egyéb, mittudomén mércék helyett az alap nyelvtudás mértéke szerintem a telefonos beszélgetés.

geeeteee 2018.07.21. 10:20:56

Csak megérzés, ebben nem vagyok biztos: kell egy első, elsődleges nyelv, amiben az ember a nyelvtani rendszereket megérti, tehát ragok, jelzők, igeidők, névmások, stb. Viszonyítási alap, képesség érezni a különbözőségeket.

geeeteee 2018.07.21. 10:20:56

Ó igen, lemaradt, a tapasztalatok saját, nem gyerek. Olyan kamionos.

geeeteee 2018.07.21. 10:20:56

Másik érdekesség, valahol az agyunkban lehet egy kapcsoló, ami beragahat. Mint a billentyűn a ddddddddddddd-m. Régebben kocsikat szállítottam, Port Hedland-ben adtam át egy Merceest, valami hajnali hétkor, szembesütött a nap, lehajtottam az ellenzőt, volt ott egy német nyelvű sticker, legurultam a trélerről, és csak németül tutam. dddddddddddddd

Bredpitt Monika 2018.07.21. 10:21:14

erről a témáról az egyik barátom facebook fotója jut eszembe, a pólóján ez díszeleg:

I SPEAK HUNGARIAN, WHAT IS YOUR SUPERPOWER?

Bredpitt Monika 2018.07.21. 10:22:54

a poszthoz, az első reakcióm az volt: szegény gyerekek!!!

szerintem szörnyű lehet ennyi nyelven beszélni szinte napi szinten,

"Az a tény, hogy anyanyelvem magyar, és magyarul beszélek, gondolkozom, írok, életem legnagyobb eseménye, melyhez nincs fogható.

Kosztolányi Dezső"

Bredpitt Monika 2018.07.21. 10:25:33

a fenti srác (a pólós) Németországban él és sokszor mondta nekem, hogy ő nem akar német csajjal randizni, furcsának találtam, azt mondta azért, mert nem tudja elképzelni, hogy egy nőt ne az anyanyelvén becézzen,

Bredpitt Monika 2018.07.21. 10:29:32

lányom két éves volt, mikor hazajöttem vele Amerikából, akkor már mondatokban beszélt, és kint elkezdett angolul is beszélni, sokak unszolására elkezdtem hozzá angolul beszélni,

ő, ez a kicsi gyerek leállított: anya nem beszélj így velem,

utána olvastam a dolognak és bizony arra jutottam, hogy a tanács az, hogy ne erőltessem az angolt, nem az én feladatom, hiszen én mint az anyja, aki napi szinten beszéltem hozzá magyarul vagyok a nagybetűs ANYANYELV

Bredpitt Monika 2018.07.21. 10:32:02

MÁS: 1412 t home, aki unatkozik beszélgessen Vandával, atya úristen, ehhez már volt szerencsém Amerikában, nagyon idegesítő, végül egy Anita nevű csajjal beszéltem, akinek mondtam, hogy Vanda inkább menjen el aludni,

erre ő: Vanda egy automata (ó, mik vannak)

amúgy ez kapcsolódik valamilyen szinten a nyelvhez, még a saját nyelveden sem jutsz dűlőre (egy rohadt automatával)

Bredpitt Monika 2018.07.21. 10:33:05

"Különös, hogy az ember mindig visszavált az anyanyelvére, ha nagyon dühös, vagy ha extázisban van."

Fegyvernepper c. film

Bredpitt Monika 2018.07.21. 10:34:17

"Úgy szabták rám ezt a nyelvet:
Lelkem csak ezzel felelhet.

Más nyelven is mutathatok
Önmagamra, hogy - ím, vagyok!
De hogy milyen vagyok és ki,
Anyanyelvem mondhatja ki."

Horváth István

Bredpitt Monika 2018.07.21. 10:36:00

@Mme Seldon: minket megszóltak egy kicsit a rokonok Amerikában, na nem direkt módon, de amikor szóba került, hogy miért beszélek lányommal társaságban is angolul,

úgy érezték nem illendő, hogy senki nem érti miről van szó,
én erre azt mondtam nekik, hogy én leszek az egyetlen ember, aki ezzel a gyerekkel magyarul beszél, ezt vagy elfogadjátok vagy nem,

ez van

azt hiszem elfogadták, jó fejek

Csodabogár 2018.07.21. 10:38:44

Ismertem több családot, ahol 3 nyelv volt az alap. Gyerekek simán vették a kanyart. Anyával angolul, apával magyarul, az iskolában switzerül + rendes német. Mire érettségiztek, mindegyik tudott még franciául és olaszul is. Kiválóan tanultak mind a négyen.
Hozzá kell tennem, hogy az angol mama nagyszerüen megtanult magyarul, mert az apa jelenlétében csak magyarul beszélhetett mindenki, ez szabály volt. Apa természetesen jól beszélt angolul. Egy biztos hihetetlen következetesek voltak, ez azt hiszem alap ebben az esetben.

Bredpitt Monika 2018.07.21. 10:49:31

@Bredpitt Monika: társaságban is magyarul, javítva, bocs to: @Mme Seldon:

Bredpitt Monika 2018.07.21. 10:55:02

"Igazán csak az anyanyelvén tud az ember tanítani. Csak ebben tudja átadni azokat a rendkívül finom érzelmi tartalmakat, ami a tanítással jár. Enélkül egyszerűen nem érdemes belekezdeni.

Csermely Péter"

ezzel biztosan lehet vitatkozni

most megismertem kolléganőm lányát, aki három idegen nyelvet beszél, angol, olasz, német,

az angoljához volt szerencsém, mert azért találkoztunk ezen a héten a munkahelyemen, mert Virginia államból voltak látogatóink,

egy felekezet fiatal tagjai, akik önkéntes munkát végeztek nálunk, kerítést festettünk együtt,

ez a lány úgy beszélt angolul, mintha élt volna külföldön, azt mondta nem volt sehol,

most külföldiekkel beszél napi szinten, mert az egyik dunai hajós társaságnak dolgozik, mindhárom nyelvet napi szinten gyakorolja,
ő tehetséges nagyon,

Bredpitt Monika 2018.07.21. 11:03:25

Egy ilyen dalt is csak az anyanyelvünkön értékelünk igazán, milyen rohadt jó zenész ez a srác (és mégis összeugrik az ember gyomra, vajon miért is? KÁR, NAGY KÁR)

www.youtube.com/watch?v=MCJGZDNDwgY

(bűnösök közt is ártatlanok......)

"Ha az ember nem az anyanyelvén beszél, egy icipicit hazugságra kényszerül mindig. Nem azt mondja, amit valójában szeretne, hanem amit zavar nélkül ki tud fejezni. Aki az anyanyelvét felejti el, az őszinteséget felejti el örökre.

Jókai Anna"

Bredpitt Monika 2018.07.21. 11:10:44

@geeeteee: feed whom?

én nem provokálni jövök ide, ami ide van rakva, az kijön belőlem, aztán hogy kihez mi jut el belőle, az már más tészta.......

www.youtube.com/watch?v=pehMBaHgpWE

lehet hogy a honvágy definíciója is ez: ragaszkodás az anyanyelvhez........(sikítás!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)

Bredpitt Monika 2018.07.21. 11:19:30

@geeeteee: akartam múltkor kérdezni mi az az akadaka, de aztán a Nicole Kidman videóban benne van, ha jól értem ők egy együttes?

geeeteee 2018.07.21. 12:06:22

@Bredpitt Monika: Szerelmem, az Omega Metamorfózisai megvannak?

geeeteee 2018.07.21. 12:06:22

@Bredpitt Monika: Sikosítás. Keress vissza a precumra. Madonnát meg nem bánom.

Golf2 2018.07.21. 12:59:18

Móni-Geee 13-9 a 25 kommentból.

Bredpitt Monika 2018.07.21. 13:07:12

@Golf2: ja, néha úgy érzem, ha megjelenek elriasztom az embereket,

két napja volt, ha jól emlékszem az ébresztős hozzászólásod,
beletelt vagy 30 mpbe mire kapcsoltam, nagyon jó humorod van,

amikor
@geeeteee: vel beszélek néha beletelik egy nap, mire rájövök mi van, de van hogy nem jövök rá mi van, olyan mintha egy teknős beszélgetne egy tacskóval............

Bredpitt Monika 2018.07.21. 13:20:19

@geeeteee: ha nem bánod,

www.youtube.com/watch?v=pdp3Hh-th-w

szép napot, illetve az aussieknak szép estét,

geeeteee 2018.07.21. 14:26:38

@Bredpitt Monika: Bocs, korral jár.

A ToolBoxMeeting-en szemébe sütött az embereknek a fejlámpám. Lehet rosszul fordítom, az a zseblámpa, ami sisakon is van. Kapcsolom is ki, egy nyomás halványít, második meg villogtat. Harmadikra lenne kikapcsolva. Nu nekem arra a villogásra muszáj volt megkérdezzem, hogy tudjátok-e, hogy ez mire jó?

geeeteee 2018.07.21. 15:15:06

@Golf2: Valamit benéztél, mi nem egymás ellen játszunk.

geeeteee 2018.07.21. 15:15:08

Szóval a stroboszkóp olyan illúziót kelt, mintha mozogna.
-Yep, between the sheets.

LepesMez 2018.07.21. 17:18:14

@Bredpitt Monika: ""Ha az ember nem az anyanyelvén beszél, egy icipicit hazugságra kényszerül mindig. Nem azt mondja, amit valójában szeretne, hanem amit zavar nélkül ki tud fejezni."

ha-ha, nekem is volt egy ilyen idoszakom :D

LepesMez 2018.07.21. 17:29:18

@Bredpitt Monika: "...Enélkül egyszerűen nem érdemes belekezdeni."

szerintem ez hulyeseg, egesz sok eloadast lattam mar nem anyanyelvuektol, volt amelyiket szornyu akcentussal es durva nyelvtani hibaval, de mivel az eloadas temaja erdekes volt, es jol volt felepitve, hasznos is volt. biztos a koma az anyanyelven megjobban elo tudta volna adni, de nem csak a 100%-os dolgoknak van haszna.

ez kb olyan, mint ha azt mondanad, hogy csak tokeletes emberrel erdemes parkapcsolatban elni, mert kulonben kompromisszumokra kenyszerulsz.

szerintem az anyanyelv erteke tul van parak altal misztifikalva. nekem is hianyzik a mindennapokban, hogy itt nem tudok ugy beszelni az emberekkel, mint magyarorszagon, de szerintem el lehet erni azt a szintet, hogy ez csak ritkan zavaro.

mondjuk lehet, hogy ehhez nem a programozas a legjobb szakma :)))

LepesMez 2018.07.21. 17:45:36

@Mme Seldon: "Néha keveri a magyart és a franciát, beletesz francia szavakat a magyar mondatokba, francia igéket magyarul ragoz."

nalunk a 7 eves fiam (2.5 evesen jott) magyarjaban a szavak 20-30 szazaleka angol, siman beragozza oket magyarul, de amugy a szorendje is angol, meg a kifejezesei. Meg neha az adott helyzetben angolban megfelelo szot forditja vissza, es azt hasznalja, de nem pontos a forditasa (pl regi helyett oreg, az a tej mar regi vs az a tej mar oreg)

szerintem amugy nagyon vicces, remelem majd jol tud vele magyarorszagon csajozni, hehe :D

Golf2 2018.07.21. 18:08:30

@geeeteee: Nem vagytok egymás ellen,a jó oldalon vagytok csak feltünt az első 25-ből 22 komment.

marczy 2018.07.21. 20:50:15

Én is mondok hasonló példát. Anyuka magyar, apuka svéd, ország német, angol óvodába jártak a gyerekek. Mire iskolába került a legnagyobb, már mind a négy nyelven olvasott. Ehhez persze az is kellett, hogy a nyelvi kitettség nagyjából egyforma legyen.

for-avar 2018.07.21. 23:21:11

unokatesóm magyar...a feleségével svéjcban ismerkedett meg és élnek ott, aki olasz. A két gyerek így magyar, olasz, francia angol és német nyelven is beszél, sőt a latin is az iskola miatt. Játszva váltanak át egyikről a másikra, velünk magyar, apával magyar/angol, anyuval olasz/angol, a suliban francia egymás közt pedig sokszor válltogatják egymást heccelve a nyelveket, a németet amit nem beszélnek egymás közt csak az órán
Florian barátom 3/4 német, előbb beszélt németül mint magyarul otthon is németül, anyukája orosz tolmács volt....mire nagykorú lett az angol is megvolt valamint a feleségének egyik nyelv...ez után a japán a franciát is legyűrte(jelenleg a hollandot tanulja) a felesége lengyel származású, a lengyelt beszélte a magyar mellett az angol persze alap. A fiai mind legalább 3-4 nyelvet beszélnek a legkissebb is 7 évesen...

geeeteee 2018.07.22. 00:22:01

@Bredpitt Monika: Boring mispellings, hungry Hungarian or check Czech.
Többször fordult már elő velem, hogy egy új szót le kellett írjak a munkában. Igen, a sofőröknek is van papírmunkája. Hogyan kell betűzni? Lássuk az internetet, hoppá nincs térerő. Ilyenkor jön az, hogy az ember megkérdezi az anyanyelvűeket. És akkor jön a meglepetés, hogy biztosan rosszul tudják.
-pí, áj, tí, dáblöjú, éj, áj, esz, tí, pitwaist.
-Sure? I'm sure, it must be wrong. I'll be back with the right one.
-Pitwaist.
-Look, I fill it out, pitwaist* spelled by Pauli:)
Helyesen különben pitwaste, magyarul talán meg meddő? A másik ilyen a közelmúltból a cleete(by Allen)-cleat, ezt magyarul nem is tudom, illetve ék, de nem pontosan. A vasdarab, ami a spideren van a kerékanya csavarok alatt. És beleírta rosszul a dirtbe a flexiguardon. Ugye az is látszik, mennyi olyan szót felszed az ember, aminek a magyar megfelelőjét nem is tudja. Mert a koszba a sárvédőn nem ugyanazt jelenti.

registerz 2018.07.22. 00:22:05

Az én fiam is furán beszél magyarul, de beszél, én nem javítgatom. Ő ilyen és kész.

Vadalmaaaaa 2018.07.22. 00:22:20

A tobbnyelvuseg a multikulti velejaroja. Vannak olyan orszagok,ahol 5-6 nyelvet beszelni alap es ,ha csak otot beszelsz ,hatranyban vagy.
Sot akkor is hatranyban vagy,ha az otodik nyelvednek nem beszeled mind a 9 dialektusat vagy abbol legalabb 4- et.
Sosem eleg. Vannak orszagok,ahol negy nyelvet beszelni termeszetes es nem kulonleges es a tèt egyre nagyobb,ahogy a generaciok kovetik egymast

Vadalmaaaaa 2018.07.22. 00:22:34

Az en gyerekeim 6 nyelven beszelnek,mert egy tobbnyelvu orszagban szulettek,ahol a helyi beszelt nyelvekhez tanitanak meg egy nyelvet es en mèg megtanîtottam nekik tovabbi kettot es sajnos ez sem lesz eleg...mert a multikulti ezt is jelenti,nyelvekbol sosem elèg....

Amennyiben ez igy meg tovabb,ket- harom generacion belul megjelennek majd a 30-50 nyelven beszelo emberek es az sem lesz majd eleg....

LepesMez 2018.07.22. 01:28:22

@registerz: en is nagyon ritkan javitom ki, igazabol mar termeszetes a fulemnek legtobb hibaja, ha elojon valami uj dologgal, az tunik fel. a parom javitgatja. szerintem elobb utobb atvalt otthon is angolra, jatszani angolul jatszik

LepesMez 2018.07.22. 01:33:01

@Vadalmaaaaa: 30-50 nyelvet szerintem nem lehet megtanulni, nincs annyi ido. a gyerekek egy eletszakaszukban napi 15-20 szot sajatitanak el eveken keresztul, 30 nyelvhez kb 150 otven ev kellene ugyanezzel a tempoval.

igazabol mar 5-6 nyelv eseteben is vannak ketsegeim, hogy milyen szinten beszelik. biztos folyekonyan, meg biztos eleg alaphelyzetekhez, de nem tudom elhinni, hogy akar megkozelitoleg olyan teljes, mint pl ahogy en beszelek magyarul.

Nagy kámpics · http://akinemlepegyszerre.blog.hu 2018.07.22. 03:24:25

@Vadalmaaaaa:

"Az en gyerekeim 6 nyelven beszelnek"

Melyik 6?

geeeteee 2018.07.22. 08:16:13

@LepesMez: Igaz. Kétnyelvű családban felnövő gyerekek bevezethetik az anyanyelv mellé az apanyelv fogalmát is. Ez hasonló ahhoz, amit már írtam, de még nem ment át, hogy sok szakmai szót az ember épp az anyanyelvén nem tud, mivel azon nem használta, akkor még nem kellett. De ez igaz lehet a hétköznapi élet különböző területeire is, vegyük például a konyhát, ahol anya süt-főz, minden avval kapcsolatos anyanyelvi lesz. Az autóval, közlekedéssel összefüggő dolgok meg apanyelviek lesznek. Soha nem hallottam kétnyelvű gyerektől, hogy kocsifeljáró meg kocsibeálló, azt mondják inkább, hogy drájvvéj és kárport. Elég nagy önfegyelem kellhet ahhoz, hogy keverés nélkül használják, már ha egyáltalán sikerül.

geeeteee 2018.07.22. 08:16:18

@Vadalmaaaaa: Köszi a megerősítést, de majdnem szarkazmus lett.:)

registerz 2018.07.22. 08:16:48

@LepesMez: Valakinek itt igaza volt, jobban tud majd csajozni. : D Az enyém angolul tud, meg magyarul. Ez a kettő bőven elég mindenhez, nem kell hat nyelvet tudnia. Nem lenne rossz, de az angol a világnyelv. Zenék, filmek, tudomány... Minden angolul van.

czerka 2018.07.22. 08:17:13

@Vadalmaaaaa: ahogy a generációk követik egymást, egyre inkább az angol lesz a fontos. Ázsiában mindenképp, itt aki csak angolul beszél (anyanyelvi szinten), az kapja a legnagyobb riszpektet. Ha emellé van egy jó szakmája (orvos, programozó, jogász, mérnök), akkor mindenki hozzá fog alkalmazkodni, angolul fognak hozzá beszélni.
A helyi kis nyelveket, dialektusokat itt a prolik, és a társadalom alja beszéli. Nem minden nyelvnek azonos a presztizse Európán kívül! Persze ha a fővárostól sok száz kilométerre élő rizstermesztő paraszttal akarsz beszélgetni, akkor jó, ha beszéled a helyi dialektust, de sikeres ember lehetsz csak angollal is.
Az ázsiaiak minden pénzt megadnának azért, hogy a gyerekük CSAK angolul beszéljen.

Egyetemen van ismerősöm, az angoltól eltérő nyelvszakokra lasszóval kell már fogni a jelentkezőket. Ugyanis senkit nem érdekelnek már az idegennyelvek, amiért fizetni fogják őket az a szakmai tudás. Pár évtizede még népszerű volt a francia nyelv tanulása, ma már csak unatkozó lányok tanulják.

czerka 2018.07.22. 08:17:34

@Vadalmaaaaa: "Amennyiben ez igy meg tovabb,ket- harom generacion belul megjelennek majd a 30-50 nyelven beszelo emberek es az sem lesz majd eleg...."

Ehelyett az lesz, hogy angolra vált mindenki, ha olyan emberrel találkozik, akinek nem beszéli az anyanyelvét.
A posztban szereplő lengyel nő és portugál pasas se véletlenül társalog egymással angolul otthon.
A posztban említett gyerekeknél a lengyel és portugál nyelvtudás csak azért fontos, mert a szülők anyanyelve és ők ragaszkodnak hozzá, hogy velük ezeken a nyelveken beszéljenek. De hogy az életben lesz-e azokból a nyelvekből bármi hasznuk a gyerekeknek, az nem biztos. Fejleszti az agyukat, de lehet, hogy sose beszélnek majd senkihez lengyelül, csak az anyjukhoz.

Vadalmaaaaa 2018.07.22. 08:18:03

Lepesmez: jo kerdeseket feszegetsz,hogy mennyire felszines a tudas es vele egyutt az ember,aki rengeteg nyelven kenyszerul beszelni,vannak - e olyan mely erzesei es gondolatai,mint neked,amit te arnyaltan ki tudsz fejezni az anyanyelveden,elmelyul e a gondolkodasa ,erzelmei annyira,mint a tied,vagy inkabb robotizalodik ,felszinesse valik csak,mert annyi mindent keptelenseg melyen ismerni...

Lehet,hogy ez a cel,felszines embereket nevelni azalatal,hogy egyre nagyobb tudast kovetelnek es kb 150 ev kene azon dolgok megtanulasahoz,ami egyre erosodo elvaras,most nyilvan sarkitok,de erted a lenyeget,

A kapitalizmus sem segiti a tehermentesitest,hiszen az a lenyege,hogy egyetlen emberrol minel tobb hasznot lehessen lefejni,tehat magyarra forditva,jol jon,ha a ceg jogasza a tolmacsa is es lehetoleg a konyveloi szakvizsgaja is megvan es informatikai vegzettseggel is rendelkezik rendszerkarbantartashoz.:) nyilvan sarkitok,de erted te..

egyebkent vannak màr most ilyen emberek,akik 30 nyelvet tudnak,interneten keress ra, de volt a mi magyar tortenelmunkben is egy utazo ,aki 26 nyelvet tudott,ha jol emlekszem, lattammegy not is a tv2 - n,aki huszonevesen tizenvalahany nyelvvizsgat tett le

DarthVader 2018.07.22. 08:53:12

@geeeteee: egytemen volt egy nigériai csoporttársunk, a focicsapatban ő volt a kapusunk. Beszélt magyarul is, angolul is, de a meccsen amikor valami affér volt, csak yorubául tudott vitatkozni:)

M. Péter 2018.07.22. 09:12:12

Ismerek egy spanyol-olasz expat házaspárt, a gyerekek Franciaországban születtek, de már Németországban élnek. A gyerekek tudnak spanyolul, olaszul, franciául és németül, és az iskolában angolt tanulnak idegen nyelvként. Nem vettem észre, hogy bármi gondjuk lenne a sok nyelvvel.

maxval balcán bircaman · http://bircahang.org 2018.07.22. 09:18:00

Korábban a többnyelvűség nem volt ekkora szenzáció.

Anyai nagymamám családjában 3 nyelven beszéltek: németül, ruszinul, csehül. S a környezetben meg volt még 3 nyelv, a szlovák, a magyar, s a jiddis, melyek mindegyikét beszélták valamilyen szinten.

clave 2018.07.22. 10:12:39

Jó a sok nyelv,bár a magas szintű angol nyelvtudás a minimum. Minden tudományterületen az angol dominál, ha körbe nézel. Viszont a nyelv egy eszköz a boldoguláshoz, kell még egy magas szintű szakmai tudás. Anélkül dolgozhatsz customer services-ként életed végéig.

czerka 2018.07.22. 10:46:14

@clave: így van, csehül, spanyolul, németül és angolul felsőfokon beszélő ismerősöm sose fog kitörni a call center vilagából. Bárhol Európában elhelyezkedhet a helyi minimálbérnél nem sokkal magasabb fizetésért. Mert amúgy semmihez se konyít a nyelveken kívül.
Angolul középfokon pötyögő mérnökök, informatikusok jogászok és orvosok meg milliókat kaszálnak.
Ennyikeh!
Én is beszélek pár nyelvet, ami marha jól hangzik, csajozáshoz kiváló alap, de nem ezért fizetnek.

szepipiktor 2018.07.22. 10:46:43

Ismét cencúrázol... Egyszerűbb így távoltartani a valódi tényeket, véleményeket.

Határátkelő 2018.07.22. 10:48:12

@szepipiktor: Nem is kommenteltél, öreg. Miről beszélsz? (Ha esetleg nem tűnt volna fel, akkor kb. 5 éve előmoderáció van.)

tanato 2018.07.22. 11:23:46

@czerka: Ez igaz,gondolj ble ha Mo.-ra költözik egy ember bárhonannan és perfekt magyarból,de egyebekben semmi szakképesítése nincs,az mit tud itthon csinálni?
Így van ez másutt is.

tanato 2018.07.22. 11:29:12

@maxval balcán bircaman: Bizonyos helyeken most sem,még a jelenlegi kis Mo.-on sem/hát még régebben a nagyban/Pl. az általam sokszor itt régebben idézett Battonya/ami Kádár alatt történelmi jelentőségű község volt,mivel itt lépték át a magyar határt 1944-ben a szovjet csapatok,először/
Battonyán jelelg is de ezelőtt több évvel,évtizeddel,majd minden ember tudott magyarul,szerbül,meg románul is.
De ez a többnyelvűség a községben hogy mondjam "adott"volt a lakosság etnikai öszetétele miattEz nem az a töbnyelvűség amiért keményen meg kell szenvedni hoszú évekig tanulással,tanfolyammal,nyelviskolával.

Vadalmaaaaa 2018.07.22. 12:49:06

@clave: csak az angol mar regen nem eleg,2-3 nyelv magas szintu ismeretere minimum szukseg van,de a soknyelvu ,multikulti orszagokban5-6 nyelvre is felmehet ez a szint

Az angol el,fog tunni a sullyesztoben,mar most latszik milyen nyelvek fogjak dominalni a teruletet,ahol eddig angol,volt az egyeduralkodo, lassan atveszik mas nyelvek a helyet ( spanyol ,azsiai nyelvek stb.)
Fuggoen attol,hogy milyen kultura dominalja majd az adott teruletet

Nezz ra a nepesedesi mutatokra az adott orszagban es latni fogod,hogy milyen nyelvekre leszerdemes iratni a gyereket

Vadalmaaaaa 2018.07.22. 12:49:06

@czerka: egy tolmacs havi ketmilliot is meg tud keresni egy jogasz 200.000- et, az orvosok is csak adozatlan penzekbol keresnek milliokat havonta

adg 2018.07.22. 12:54:13

En azt gondolom, hogy egy felelossegteljes szulo minimum az osszes nyelvet megtanitja a gyerekenek, biztos ami biztos alapon. Ahogy olvastam fentebb, nehany ev mulva mar a 30-50 nyelv sem lesz kiugro, szoval nehogy mar szegeny gyerek hatranyba keruljon.
Es persze emelle erdemes megtanittatni neki az osszes egyeb tudast is, valamint minden sportot. Ki tudja, mire lesz szukseg par evvel kesobb.

adg 2018.07.22. 13:01:39

@Vadalmaaaaa: “csak az angol mar regen nem eleg,2-3 nyelv magas szintu ismeretere minimum szukseg van,de a soknyelvu ,multikulti orszagokban5-6 nyelvre is felmehet ez a szint“

Szerintem en tok multikulti orszagban elek, de sose lett volna szuksegem mas nyelvre az angolon kivul. Mire kell minimum 2-3 de inkabb 5-6 nyelv?
Lehet, hogy van olyan munka, de hogy ez a minimum es ez kell, azert az szerintem kicsit tulzo.

Persze nyilvan jo lenne tudni gorogul meg olaszul, az osszes azsiai es bennszulott nyelven, meg irul es akarhogy, es akkor tudnek beszelni mindenkivel az anyanyelven, nem csak az altaluk amugy is hasznalt angol nyelven.

clave 2018.07.22. 14:01:57

@ vadalma. Ha a bevandorlókkal szót akarsz érteni plusz esetleg növelni akarod az esélyeid a munkaerőpiacon akkor persze hogy hasznos egy x-dik nyelv. Én viszont a fiaim esetében,ha egy x-dik nyelv vagy mondjuk egy szakma (lásd jogász, orvos etc.) kitanulása mellett választhatok,akkor messze az utóbbik tanulását támogatom.A tudományos életben is az angol dominál,ha pl.friss kutatási erdeményeket keresel a spanyollal,kínaival semmire sem mész,de akár csak ha egy hétköznapi problémád van,akkor is az angol tudásod kell elővenni. Egy példa, problémám volt egy nemzetközi pénz transzfer kapcsán. A telefon Belgiumban csörög ki,de kizárólag angolul lehetett kommunikálni nem flamandul v franciául. Az angol nyelv dominanciája nem csökken hanem szinte minden mást kiszorít. Túristaként Dél- Amerikában jó a spanyol,meg egyéb helyeken a helyi nyelvek,ahol az oktatás színvonala a béka feneke alatt.

nonolet 2018.07.22. 14:02:39

Szerintem meg van az ember agyában ALAPBAN egy ÁLTALÁNOS nyelvi modul a kommunikáció céljára.
A konkrét nyelv/nyelvek pedig csak annak egy-egy változata.

Hasonlóan mint a több nyelvű web oldalak esetén.
Az alap szerkezet és tartalom azonos...

De gombnyomásra lehet váltani a konkrét nyelvi megjelenítést.

FELTÉVE!!! hogy VAN egynél több nyelvi megjelenítés is.
Ahol nincs ott csak az "anya nyelven" lehet megjeleníteni.

A nyelv is így működik

Megvan az alaprendszer az agyban >> tudsz kommunikálni.

Ráhúzód a nyelvi réteget.
Ami alapban EGY nyelv az anyanyelv lesz.

HA több nyelv kell, akkor

1.
Egy kapcsolót át kell billenteni (egynyelv>>többnyelv) a rendszerben.
Innentől elvben már AKÁRHÁNY nyelv lehet a rendszerben.

2.
A többi nyelven is meg kell jeleníteni az alaptartalmat.
De ez már csak szókincs és nyelvtan kérdése.

Az igazi NAGY UGRÁS a működési rendszerváltás!
Azaz: az egynyelvűről>>többnyelvű üzemmódra váltása.

Ha az agyban elindult a többnyelvű üzemmód....
Akkor a váltás automatikus köztük.

Azonban, ha valamely nyelven elmaradt az odavaló fordítás.
Akkor keveredni fog a két üzemmód tartalma.
Pont, mint a hiányosan lefordított weboldalon is!
Amikor
- vagy semmi nem jelenik meg
- vagy más nyelvű részeke maradnak a szövegben

Ezért nehéz az első nem anyanyelvet tanulni utólag.
Azaz nem születéstől fogva!

Mert alapból az egynyelvű üzemmódban indul el a bébi (weboldal)
Aztán ha a szükség okán át kell állni a többnyelvű üzemmódra.
Az már fejlesztést , üzemmód váltás kíván.
Plusz az új szókincset és nyelvtant.

Persze egy kisebb rész kezdettől többnyelvű üzemmódban indul.
Mert eleve olyan a környezet!
Nekik ugye nem kell megküzdeni később a "röptében bármikor átváltás" megtanulásával, mert eleve így indultak.

-------

Ezért jómagam a nyelvi üzemmódnak 4 esetét különböztetem meg,

1.
Csak egynyelvű.

2.
Több nyelvű már azaz átállt az üzemmód.
De MÉG csak az egyik nyelven gondolkodik-ért jól.
Ezért a másik nyelvre-nyelvről még fordít!!! magában.

3.
Több nyelvű és már a másik nyelven is jól gondolkodik-ért.
Nem fordít már magában oda-vissza.
A szükséges nyelven alkot eleve...
De még hiányos a "szótára-nyelvtana" ezért belekever néha egy másik jobban menő nyelvből is dolgokat.

4.
Mint a 3. pont.
De már nem (alig) keveri a nyelveket, mert bőséges a szótára-nyelvtana az adott nyelven.

----

Szerintem ezért nem okoz nagy gondot a több nyelv használata az embernek, mert van az agyában egy nyelvfüggetlen alap kommunikációs képesség beszéddel.

Aztán, ha egyszer átállt az agya a többnyelvű üzemre.
Akkor a röptében váltás már nem lesz neki kihívás többé.
Akárhány nyelv között sem.

Onnan már csak "szótár és nyelvtan" kérdése az adott nyelv használati módja.

Az egyről-többre átállás azonban kihívás, ha nem még pici-kicsi korban történik.

Amit sokan nehezen lépnek meg ...

Mert idősebb korra (úgy 12-15 évesre?) az átállási képesség már legyengül, elsorvad, hisz addig szükségtelennek bizonyult ez a képesség, hisz nem használta.

Edzéssel persze ismét formába lehet hozni.
De az edzés nehéz dolog... plusz meló.

Vadalmaaaaa 2018.07.22. 14:02:39

Adg: sajnos en nem tulzok,elettapasztalat onnan ,ahol elek,nem allitom,hogy minden egyes humble shop assistant kell,hogy beszeljen 6 nyelven,de en mar lattam ilyen allashirdetest is es ez bizony teljesen komoly,szo sincs tulzasrol

Addig,amig a befogado kultura alkotja a tobbseget,a kisebb kulturak akar hatterbe is szorulhatnak,de azert a demografiai valtozasokkal egyutt valtozhatnak a hivatalos nyelvek

De jo,hogy az ir nyelvet emlited,akkor meg nem is beszeltunk a szeparacionista torekvesek kivaltotta nyelvi kaoszrol

nonolet 2018.07.22. 14:02:39

@Vadalmaaaaa:

VAGY kialakul egy közös új VILÁG nyelv...
Ami persze lehet egy most meglévő is vagy annak változata

A pletykák szerint Bábel előtt egy nyelv volt csak :-)

Jómagam is eltudom képzelni, hogy az agyban van egy közös alapnyelv és bármely konkrét nyelv annak egy nyelvjárása csak.

Ezért tudjuk megtanulni is őket... kb. akárhányat.

-----

Bábeli nyelvzavar

A népek és nyelvek különbözősége mögött az ÓSZ Isten ítéletét látta.

Az addig egységes nyelvet!!!! a bábeli torony építése miatt zavarta össze Isten.

Mivel az egységet ellene való lázadásra használták.

Döntése nyomán válaszfal lett a nyelv, határokat vont az emberek közé, s szétszóródást eredményezett.

Mivel a nyelv tette lehetővé az ember eget ostromló vállalkozását, az együttes építést, így Isten ítélete nemcsak az emberi érintkezés és közlés területére vonatkozik, hanem minden olyan emberi vállalkozást is meghiúsít, amilyennel egykor Sineár völgyében megpróbálkoztak (1Móz 11,1-9).

clave 2018.07.22. 14:02:40

@vadalma: Egy tolmács valóban 'szarrá keresheti magát'. De garantálom,h annak a tolmácsnak naprakkésznek kell lenni egy csomó mindenben, lásd politika, kultúrális élet, valamely tudományterület. Megint csak ott tartunk,h önmagában a nyelv kevés.

nonolet 2018.07.22. 15:49:33

@adg:

MANAPSÁG az angol tűnik nyerőnek...

Nemrég a német, francia, spanyol volt a nyerő.
Kicsit előbb a latin+görög
Az előtt is kicsivel a görög+valami
Még azelőtt..... mi is volt?

Persze mindez INNEN Európából és a környékéről nézve.

Avagy nem tudhatjuk mit hoz a globalizáció!

Csak az biztos, hogy kell lassan egy valódi globális nyelv.

Mivel jelenleg a globális dolgokban elsősorban az angol-szász világ a vezető erő, így most az angol tűnik nyerőnek.

Jelenleg és még egy ideig az angollal a világ úgy 1/3-án és 1/3-ával kommunikálva nyerő vagy:-)
A többi meg nem érdekel... gondolom.

Ez azonban gyorsan változhat.

Akár egy másik nyelvre, ha más lesz a globális trend valamiért.

Akár egy vadiúj nyelvre...
Ami egyébként valószínű a "nemzeti érzések " okán.

Most még nem lehet megmondani, hogy a vadiúj VILÁGnyelv miként jön létre.
Az is benne van, hogy angol alapokról...

Azonban szerintem egy "mesterséges" nyelv lesz.
Csak jobban sikerül majd, mint az eszperantó pl.

Mert szükség lesz rá!

Az emberek globálisan a világnyelven fognak kommunikálni.
Nem is olyan sokára...

A mostani nyelvek pedig eltűnnek a mindennapokból.
Mint már sok-sok nyelv eddig is...

somlobodog 2018.07.22. 15:49:39

@Vadalmaaaaa: "Amennyiben ez igy meg tovabb,ket- harom generacion belul megjelennek majd a 30-50 nyelven beszelo emberek es az sem lesz majd eleg...."
Persze. De azért én inkább arra fogadnek hogy a technikai fejlettség előrébb lesz és nem kell 30-50 nyelv. Elég lesz egy chip a füled mögé és ahogy beszélsz a másik a saját nyelvén érti. 20ev sztem Maximum... Kicsit hatékonyabb mint 30(!) nyelv. 6-7 is kétséges. Abból 1-2 szókincse lehet kiváló. A többi csak simán jó. Azt meg minek?

czerka 2018.07.22. 16:51:16

@Vadalmaaaaa: nem igaz, egy jogász, mondjuk egy angliai vagy amerikai LL.M.-mel megspékelve, csak angoltudással többet keres. És ebből a típusú jogászból hiány van.
Egy mezei sima jogász (szakvizsgával, ügyvédként) megkeres millió felett.

Tolmácsból eleve nem kell annyi. És egyre kevesebb fog kelleni.

Ha egy jól fizető nyelvet akarsz a gyerekednek megtanítani, akkor javaslom a C, C#, Java körben nézelődni. Bárhol a világon milliomos lesz ezekkel (vagy az épp divatos programnyelvvel) és mindenki meg lesz elégedve azzal, hogyha "csak" angolul makog.

Biztosítós ismerősöm magyaron és angolon kívül nem beszél más nyelvet, de van egy alkalmazott matematikus diplomája, Hollandiától Kelet-Ázsiáig dolgozott már mindenütt és a mocskosul jól kereső kategóriába tartozott mindenütt.

Én beszélek a magyaron kívül elég jól 3 nyelvet beszélek. Volt már hasznom belőle (csajozásnál majdnem olyan adu a több nyelv ismerete, mint a gitározás), de azért a diplomáimmal keresem a pénzt.

czerka 2018.07.22. 16:51:44

@tanato: Magyarországon volt japán ismerősöm. Ő Japánban magyar szakra járt (magyarul elég rosszul beszélt, néha tört angolra váltott). Magyarországra költözve japánt tanított, mert a nyelv volt az egyetlen skillje. Egy átlag japán fizetés töredékét hozta így össze havonta, de neki az volt a vágya, hogy ne Japánban éljen. Mert az japán kultúra megnyomorítja az embereket. Férjhez ment egy magyar bankárhoz, így megoldódott az élete. Szülhetett gyerekeket neki és nem kell japán droidként élni Japánban. Van ilyen is.
Én is jártam hozzá japánra anno, a csoportban mindenki azt hitte, hogy majd japán cégeknek fognak milliókért tolmácsolni pár év után. Nem nagyon lett így, én korábban beláttam, hogy ez a negyedik, ötödik nyelv tanulása csak szórakozásnak jó a mai vilagban.

tanato 2018.07.22. 17:02:47

@czerka: Ilyen hölgyet én is ismertem kettőt,egyik egy török lány akl Ankarában magyar szakra járt,nagyon jól beszélt magyarul,de nálunk csak egy kétszer járt,meg egy lengyelt aki szintén magyar szakra járt Krakkóban.
Mindkettőnek sikerült elhelyezkednie utazási irodánál ahol magyar csoportokat kisértek Törökorzágban illetve Lengyelországban.
De nagy általánosságban ha megjelenik valaki Mo.-on hogy jól beszél magyarul,de egyéb hadrafogható szakképesítése nincs és itt szertne dolgozni , csak szakképzetlen olcsóbérű munkát kaphat.

czerka 2018.07.22. 18:02:53

@Vadalmaaaaa: az angol nyelv pont Ázsiában jön fel. Ázsiai szülők vagyonokat költenek arra, hogy a gyerekük csak angolul tanuljon közismereti tárgyakat is itteni magániskolákban. Nem akarlak elkeseríteni, de a koreaiaknál, kínaiaknál, malájoknál, filippínóknál és indiaiaknál is mindenhol az angolt nyomják. És egyre erősebben, mert senki se fog megtanulni 5-6 nyelvet magas szinten, mindenki a közös nyelv felé mozdul. lyen cebuano, marathi, szuahéli, kecsua nyelveket lehet, hogy milliók beszélnek, de akik ezeket anyanyelvi szinten bírják és valamit akarnak kezdeni a világban (felsőfokú tanulmányok, nemzetközi karrier stb.), azok angolul fognak megtanulni.

Ha jó befektetést akarsz a gyerekednek, akkor nem nyelveket tanítasz neki, hanem szerzel neki egy ausztrál, kanadai, amerikai vagy hasonló magasan respektált állampolgárságot.
Dél-koreai és török nők csak ezért mennek megszülni az utódjukat az USA-ba.
Ez van, az útleveled színe sokkal nagyobb kezdőlökés az életben, mint az, hogy hány nyelven beszélsz.

czerka 2018.07.22. 18:03:00

@tanato: call centerekben, utazási irodákban, vagy ha megvan hozzá a megjelenés, akkor légiutas-kísérőként bárhol Európában el tud helyezkedni egy ilyen török-magyar-angol, lengyel-magyar-angol nyelvpárosítással az illető. Igazán sok pénzt nem fog keresni, de az ilyen csajoknak az a biznisz, ha tudnak fogni egy jól kereső üzletembert, orvost, mérnököt, pilótát, programozót.

somlobodog 2018.07.22. 20:18:41

@Vadalmaaaaa: "Az angol el,fog tunni a sullyesztoben,mar most latszik milyen nyelvek fogjak dominalni a teruletet,ahol eddig angol,volt az egyeduralkodo, lassan atveszik mas nyelvek a helyet ( spanyol ,azsiai nyelvek stb.)"

Na eddig kB érdekes volt amit írtál, innen viszont komolytalan. Az angol eltunik és helyette majd kínaiul beszélünk?? Vagy spanyolul. Ja a mesében. A képzett spanyolok és dél amerikaiak most is angolul beszélnek egymással multi környezetben. A kínaiak is nemzetközi teuleten . Ez az angol eltunik pont akkora marhaság minthogy Kína lesz az új világ. Ja. Tudod mikor? Ha a terhes amerikai nők majd Kínába szoknek hogy a gyerek kínai legyen. De amíg fordítva van addig itt a budos életben a nyugati világban senki nem fog se valami azsiai se spanyol nyelven beszélni. Behozhatatlan az angol előnye. És ahogy írtam korábban a technika megoldja ezt a nyelvkerdest is. A magyaron kívül beszélek én is 3 nyelvet meg. Igazán az angol kellett bárhol. A többi jópofa hogy a delfrancia sajboltban kurva jó cuccot ajánlott az eladó de kB ennyi. A francia ügyféllel és a nemettel is angolul beszélunk. Hát ilyen ez

somlobodog 2018.07.22. 20:31:41

@Vadalmaaaaa: ügyvédjeloltkent Pesten is többet kerestem ennél 15 éve. 200e... Na ne szorakozz. Te kurva rossz helyen élsz vagy valami onigazolo alomvilagot festesz. A jogi végzettségű haverjaim mind 800-1m+ keresnek most is, a nyelvszakosok (közte anyám 5 nyelvtudas) 2-300e. 2milliot az enszben meg az EU intézményekben TALÁN keres egy tolmács. De nem ez a nagy átlag ezt te is tudod remélem. Csak szakmával van a nyelvnek hozzáadott értéke igazán. Önmagában csak jópofa és ahogy valaki írta szuper hogy bárhol lehet Call centeres

registerz 2018.07.22. 22:15:00

Jó lehet sok nyelvet beszélni, de a legfontosabb az angol.

LepesMez 2018.07.22. 22:32:22

@czerka: "Ha jó befektetést akarsz a gyerekednek, akkor nem nyelveket tanítasz neki, hanem szerzel neki egy ausztrál, kanadai, amerikai vagy hasonló magasan respektált állampolgárságot."

that's what we've been doin' :))

LepesMez 2018.07.22. 23:06:15

@nonolet: azert ma mas a helyzet a vilagnyelvvel mint pl 100 eve meg tobbszaz eve. ma milliardnyi emberrol beszelunk, hogy sok sok sok terrabytenyi irott anyagrol, es sok evezrednyi-ev tizezrednyi vagy ki tudja mennyi hang/filmanyagrol angolul. ami ma nincs meg angolul, az nem letezik, vagy valami kinai/orosz hadititok.

100 eve volt parszaz/par ezer kiemelkedo kutato, osszesen lehet, hogy par szazezernyi oldal tudomanyos anyaggal. az emberek legeslegnagyobb resze kb a foldeken dolgozott, a top 1-2%-nak volt haszna mas nyelvet beszelni. Raadasul a tudasanyag nagyreszet adott teruleten (pl biologia vagy matek) az egyetemen meg lehetett tanulni. 100 eve meg voltak polihisztorok, mert volt kapacitasuk tobb tudomanyag anyagat magaba szinvniuk.

Ma mar a matematika reszteruletenek (pl diszkret matematika) a reszteruletet sem lehet megtanulni 1 ember szamara. Ha a sajat teruletuk hatarara ernek, akkor utana kell olvasniuk + folyamatosan kell kovetni az ujdonsagok kivonatanak a kivonatait, es ha valami erdekes, akkor jobban utananezni. Emiatt az irott anyagnak, irott anyag nyelvenek nagyon nagy szerepe van a korabbi idokhoz kepest.

szerintem az angol nem lesz kitérítve a vilagnyelv szerepebol, ha csak valami katasztrofa vissza nem loki az emberiseget a kozepkorba, vagy valamelyik orszag (pl kina) sok generacion keresztul szignifikansan erosebb tudomanyos/gazdasagi/etc kozpont lesz.

Androsz · http://migransozo.blog.hu 2018.07.22. 23:06:36

Megértem, hogy miért erőltetik sokan az idegen nyelvek ismeretét, a minél több nyelv ismeretét is. Rendben is van. De azért, mint advocatus diaboli – tessék, ez is egy idegen nyelv –, képtelen vagyok nem gyanakodni ebben is a rossz lehetőségeire. Nekem egykor azt mondták, hogy a tej élet, erő, egészség, hogy az azbeszt a legjobb a lakások hőszigetelésére, és hogy a kapitalizmus elhozza az áruválasztékot és a vásárló kedvét kereső termelőket. Most azt sem tudhatjuk még, hogy a soknyelvű gyerekek között nem lesz-e nagyobb arányú az öregkori elbutulás, valamilyen idegszöveti szklerózis, személyiségzavar, a szülőkkel való érzelmi kapcsolat káros polarizálódása, vagy bármi, aminek nem örülünk. Mert az biztos, hogy ezek a gyerekek így olyan környezetben nőnek fel, amely nem nevezhető ősidők óta természetesnek.

czerka 2018.07.23. 08:02:23

@Androsz: nekem vannak többnyelvűként felnőtt ismerőseim itt Ázsiában. Egy nagy nemzeti nyelvet és egy attól jelentősen eltérő, több tízmillió ember által beszélt (csak beszélt, nem írott) helyi nyelvet is használnak. A gyerekeiket angolra járatják, mert többnyelvűt akarnak belőle nevelni. Amikor mondtam nekik, hogy de hisz ti már most is többnyelvűek vagytok, akkor meglepődve mondják, hogy a helyi nyelvet ők nem tekintik valódi hasznos nyelvnek, magukat nem tartják többnyelvűnek. Furcsa gondolkodás.
Az is vicces, hogy az így többnyelvű emberek azért más idegen nyelveket, mondjuk angolt nem tanulnak könnyebben. Bár ezek ázsiai nyelvek, a germán nyelvektől messze állnak.

Káros hatás akkor van, amikor a nyelvtanulás kényszer, a szülők erőltetik. Illetve ha traumához kötődik, például Kanadába kivándorolt családnál láttam, hogy a gyereket megviselte, hogy 6 évesen új hazája lett, a szülei Kanadában összevesztek, elváltak, a québeci franciát meggyűlölte, de angolul megtanult, kihullott a helyi oktatási rendszerből és felnőttként elköltözött British Columbia tartományba, mert minél távolabb akart lenni a francia nyelvtől és a a gyerekkori traumájától (kivándorlás, családi drámák, francia nyelvterületen élők kirekesztő volta).
Ha az új nyelvhez negatív érzelmek társulnak, akkor senki se tanulja szívesen. Például Magyarországon kevesen szerették tanulni az oroszt.

Arthamyr 2018.07.23. 09:13:04

@czerka: "Ha egy jól fizető nyelvet akarsz a gyerekednek megtanítani, akkor javaslom a C, C#, Java körben nézelődni. Bárhol a világon milliomos lesz ezekkel (vagy az épp divatos programnyelvvel) és mindenki meg lesz elégedve azzal, hogyha "csak" angolul makog." - Azért ez kicsit túlzás. Már ha a milliomost dollárban, euroban stb. méred, ezeknek elenyésző része lesz milliomos. Mondjuk nem azt mondom, hogy nem jár jobban átlagosan, mint a tolmácsolással.
Egyébként 2002, Magyarország, Debrecen és környéke: haverom napi 90000 forintért tolmácsolt egy ügyfelének, szóval van (volt?) abban is lehetőség, sőt, a feleségem sok egyetemi évfolyamtársa most EU-s intézményekben dolgozik fordítóként (ami nem keverendő a tolmáccsal), az sem rossz pénz. Ennek ellenére van igazság a többek által írt ügyfélszolgálatban, és valóban inkább valami eladható szakmát javasolnék a 2. idegen nyelv helyett.

Herr Géza 2018.07.23. 12:23:32

@Vadalmaaaaa: Milyen tolmács? Ne hülyíts már... Ha a profi, minimum nyolc minősítéssel bíró tolmács napidíjából indulsz ki (mint válllalkozó ugyebár...), akkor havi 20+ munkanappal akár valóban meglehetne havi 2 millió bevétele, nem keresete. Ja. De mikor van neki havi 20 nap melója? Sose.
Az EU meg az ENSZ, stb. sztárszinkrontolmácsai nem keresnek ennyit mondjuk 3 nyelvről 3 másikra való oda-vissza szinkrontolmácsolással, pedig az már nem iskolában tanulható nyelvszint.

czerka 2018.07.24. 08:18:03

@Arthamyr: egy jó programozó vagy villamosmérnök itt Ázsiában is több millió dollárt keres a karrierje alatt. Nyilván ennyi pénz sosincs egyszerre a zsebében. Mondjuk 150 millió forintot érő lakásban lakni itt alap egy jobb mérnöknek, garázsban szép nagy Lexus autó áll és néha egy világ körüli kalandozás is belefér két munkahely közt. Asszony nem dolgozik, gyerek magániskolába jár. Ez a szememben a milliomos lét.

Saját tapasztalataim alapján azt tudom mondani, hogy egy keresett szakma jobb befektetés egy angol nyelvismerettel párosítva, mint azt remélni, hogy majd 20 év múlva is keresett lesz a harom nyelven oda-vissza fordító tolmács. 20 év múlva 30 nyelven oda-vissza fordító fülhallgatók lesznek, emellett minden értelmesebb ember fog beszélni angolul, tehát egy brazil, egy orosz és egy kínai egymással beszélve angolra fog váltani, ahogy az multis környezetben már most is jellemző.

Arthamyr 2018.07.24. 10:29:09

@czerka: Ok, ha ezt milliomos létnek veszed, akkor valóban így van. Mondjuk ennyi erővel én is milliomos vagyok, de egyáltalán nem érzem úgy. A milliomos szerintem az, aki 2-3 év alatt vagy hamarabb megkeres egy milliót, sokmilliós (dollárban) házban lakik, ha akar, és az átlagemberek hétköznapi problémái felett áll.
Ez ritkán programozó vagy villamosmérnök (vagy bármilyen olyan ember, aki a szakmájából és a munkájából él), legtöbbször felsővezető/cégtulajdonos/befektető/valamilyen jutalékból élő ember. Persze akad kivétel, de ritka.

A második bekezdéseddel egyetértek, eddig is egyetértettem vele, hogy egy jó szakma többet ér, mint plusz 2-3 nyelv (az angolon kívül), de abból csak (nagyon) jól megélni lehet, gazdag nem leszel tőle, ahhoz sokkal tovább kell menni annál, hogy egy nagyon jó programozó vagy aki nagyon jól eladja magát.
Sok programozót ismerek, és egy sem milliomos (mondjuk amit te tekintettél annak, azt tényleg sokan elérik), még a nagyon jók sem. Persze vannak igazi "sztárok", de ezek ritkák, és ők jellemzően nem programozóként/mérnökként dolgoznak, hanem úttörők, technológiai vezetők, iránymutatók nagy cégeknél. Ehhez sokkal több kell, mint az, hogy nagyon jó legyél a szakmádban.

A jó szakma csak a helyes irányban tett első lépés, de nem megoldás. :)

maxval balcán bircaman · http://bircahang.org 2018.07.24. 10:31:00

@czerka:

Pont a kólcenterekben van a legtöbb nyelvet beszélő ember, ott kell ugyanis a legjobb nyelvtudás.

Egy tudós, kereskedő, üzletember elboldogul erős közepes tudással, olyan B1-B2 köztivel, de egy kólcenterben C2 alatt ritkán alkalmas az ember.

maxval balcán bircaman · http://bircahang.org 2018.07.24. 10:31:13

@tanato:

Ez a Battonya egy mítosz.

NEM ott léptek először magyar földre a szovjet csapatok.

A mítosz szerint 1944. szeptember 23-án, Battonyán értek először magyar területre a szovjetek.

A valóságban már augusztus 27-én értek magyar területre, az első elfoglalt település Sósmező volt.

Kádárék azért hamisítottak, mert tabutéma volt, hogy 1938-1947 között Mo. nagyobb volt, mint 1947 után.

maxval balcán bircaman · http://bircahang.org 2018.07.24. 10:31:40

@nonolet:

Az angol sose fog nyerni.

Ennek oka az, hogy eleve nem próbál nemzetközi lenne, csak segédnyelv.

Azaz kb. olyan szrepre törekszik, mint a középkorban a latin egész Európában: a tudományos életben elengedhetetlen volt, de senkinek nem jutott eszébe a családban, az utcán is használni.

Ma is ez az angol helyzete. Egyes szektorokban elengedhetetlen, pl. ha valaki magyar tudós, igyekszik angolul publikálni, mert különben észre se veszik, hogy írt, de attól még a magyar tudósok nem beszélnek egymás közt angolul, sőt az angolul publikáló ember esetleg szóban nem is tud tökéletesen angolul.

Épp a napokban olvastam: 1952-ben Budapesten fizikusok rájöttek a ma általánosan elfogadott Higgs-mezőre, de akkoriban a magyar tudományos élet teljesen el volt zárva a nyugattól, így nyugaton senki se tudta meg az elméletet. Szóval Higgs a 60-as években újra kitalálta ugyanazt.

Azaz azt akarom mondani: az angol nem terjed anyanyelvként. Sehol senki nem válik angolnyelvűvé, megmarad mint segédnyelv. Még az angol hivatalos nyelvű országok zömében se lesz angolnyelvű ,a lakosság!

tanato 2018.07.24. 20:35:24

@maxval balcán bircaman: Ja persze ha az akkori Magyarország határait nézzük persze más az első elfoglalt település.Mondjuk a Sósmezőt én sem tudtam.

maxval balcán bircaman · http://bircahang.org 2018.07.25. 08:09:37

@tanato:

Dehát a szovjet csapatok az AKKORI Mo. ellen támadtak, azaz értelmetlen a későbbi határokat nézni.

Ez Kádárék történelemhamisítása volt. Kádár rettegett a Trianon-kérdéstől, pedig ő maga is az új határokon kívül született.

czerka 2018.07.26. 07:29:33

@Arthamyr: a szemben milliomos, aki havonta forintra átszámolva kb. egymillió forintot keres.
Vagy élete során összehoz több millió dollár jövedelmet, ami persze nem jelenti, hogy készpénzben ezt a zsebében hordja. Nagy háza, drága kocsija, részvényei, befektetései vannak és a gyerekét magániskolába, magánegyetelmre tudja küldeni, aminek kiválasztását nem befolyásolja a tandíj mértéke.
Tehát egy amerikai villamosmérnök, egy koreai orvos, egy német pilóta milliomos a szememben, akkor is, ha naponta be kell mennie egy munkahelyre és ezért kapja a pénzét.
Akinek már csak ötletelnie kell, hogy mivek üsse el a szabadidejét, meg tologatni a rulett asztalon a több ezer eurós téteket és a cégei maguktól termelik a pénzt, az már egy más kategória a szememben.
Soros György, Bill Gates és hasonszőrűek meg milliárdosok.

czerka 2018.07.26. 07:29:49

@maxval balcán bircaman: pont ezt írtam én is
Call centeres ismerősöm beszél csehül, szlovákul, angolul, németül, spanyolul beszél és semmi más munkát nem tud szerezni, mint call centerest. Mondjuk azt bárhol Európában.

Amerikai egyetemen PhD-zett ázsiai orvos meg szóban elvérzik, írásban jobb, de nyelvi lektorálásra szorul minden cikke, kutatási bezsámolója, előadása. És gennyesre keresi magát.

adg 2018.07.27. 09:49:17

@czerka: “havonta forintra átszámolva kb. egymillió forintot keres.
Vagy élete során összehoz több millió dollár jövedelmet, ami persze nem jelenti, hogy készpénzben ezt a zsebében hordja. Nagy háza, drága kocsija, részvényei, befektetései vannak és a gyerekét magániskolába, magánegyetelmre tudja küldeni, aminek kiválasztását nem befolyásolja a tandíj mértéke.”

A fejlett vilag jo reszen havi 1millio forintnak megfelelo jovedelembol ennek a szintnek a kozeleben sem vagy. Nagy haz, draga kocsi, magansuli, ez messze tobb, mint ami ennyi penzbol kijon, pl errefele is.

Legyél te is országfelelős!

Ahol már ott vagyunk: Ausztria, Ausztrália, Belgium, Brazília, Brunei, Ciprus, Chile, Csehország, Dánia, Egyesült Államok, Franciaország, Hollandia, India, Izland, Izrael, Japán, Kambodzsa, Kanada, Kanári-szigetek, Málta, Mexikó, Nagy-Britannia, Németország, Norvégia, Olaszország, Omán, Spanyolország, Srí Lanka, Svájc, Svédország, Szingapúr, Törökország és Új-Zéland.

Jelentkezni (valamint az országfelelősökkel a kapcsolatot felvenni) a hataratkeloKUKAChotmail.com címen lehet.