oldaldobozjavitott.jpg

kozelet_hataratkelo_widget.jpg

Utolsó kommentek

Kívül tágasabb!

Gazdagisztán

2016. december 28. 06:45,  Nem csak a munkát vették el a britektől 79 komment

2016. december 28. 06:45 Határátkelő

Nem csak a munkát vették el a britektől

Hanem a nyelvüket is. Mindjárt megmagyarázom ezt az elsőre talán kissé talányosnak tűnő kijelentést, ám előtte megnyugtatnék minden aggódót, hogy a posztban egyetlen szó sem lesz a Brexitről, lesz viszont az angol nyelvről, és annak változásairól. És még itt sem kell feladnia senkinek, mert nem nyelvészkedni fogok (nem is tudnék), hanem egy (legalábbis számomra) nagyon izgalmas jelenségről írni.

angol_nyelv_foto_pixabay_com_pdpics.jpg

Hadd induljak ki egy kérdésből: ha egy nyelvet anyanyelvként 360 millió ember beszél, összesen viszont 1 milliárd 750 millióan bírják, akkor melyik csoport határozza meg, miként is alakul az adott nyelv?

A helyzet ugyanis az, hogy míg a világon 360 millióan beszélik az angolt anyanyelvükként (ennek nagy része az Egyesült Államokban, aztán az Egyesült Királyságban, Ausztráliában, Kanadában…), addig 2020-re az angolul beszélők száma eléri majd a 2 milliárdot – azaz az angol lingua franca (közvetítőnyelv) lett, ennek minden előnyével és hátrányával együtt.

Mindez egy, a BBC oldalán olvasott cikk alapján jutott az eszembe, melyben megszólalt egy chicagói születésű férfi is. Ben Barron hét évvel ezelőttig csak amerikaiakkal dolgozott, majd 2009-ben a zürichi központú biztosítótársasághoz, a Zurich Insurance Company-hoz szerződött és el is költözött Svájcba. 

A kutya nem vadászik 

A cégnél az angol volt a kommunikáció nyelve, ám Ben Barron egyszer csak azon vette észre magát, hogy európai munkatársai sokszor nem értik, mit mond, neki pedig rá kellett jönnie, hogy muszáj megváltoztatni a nyelvhasználatát, ha szeretné, hogy meg is értsék. 

Ehhez meg kellett szabadulnia azoktól az idiómáktól, mondásoktól, szófordulatoktól, melyek megértése egy másik amerikainak semmilyen gondot nem okoz, a nem anyanyelvi beszélők viszont egyszerűen nem értik meg. 

„Például amikor azt mondtam, hogy „a kutya nem vadászik”, az egy olyan mondás, ami az amerikai délen nagyon elterjedt, de egyébként máshol nem értik, hogy azt jelenti: ez nem túl jó ötlet” – mesélte Ben Barron (aki egyébként azóta már megint Amerikában él). 

Ugyanígy ki kellett irtania a beszédéből a baseballos és amerikai focis utalásokat, poénokat, mert ezek sem mondtak semmit a sportágakat nem, vagy csak felületesen ismerő más nemzetbéli kollégáknak. 

Ki alkalmazkodjon? 

Ben Barron példája csak egy a sok közül, ami azt a furcsa helyzetet példázza, amiben az angol túlzott népszerűsége miatt az anyanyelvi beszélőknek kell újragondolni a nyelvhasználatukat.

Persze erre most mondhatjátok, hogy ez túlzás, de olyannyira nem az, hogy a British Council (ami ugye az Egyesült Királyság nemzetközi oktatási és kulturális testülete) külön foglalkozik a kérdéssel. 

Mi több, azon az állásponton van, hogy mivel az angolt nem anyanyelvként beszélők száma jócskán meghaladja az anyanyelvi beszélőkét, ezért utóbbiaknak kell alkalmazkodni. 

Idén szeptemberben például Szingapúrtól Dél-Afrikáig több országban is indítottak külön képzéseket az angol anyanyelvűeknek, melyben arra tanítják őket, hogyan változtassák meg a nyelvhasználatukat, hogy minél hatékonyabbak, érthetőbbek és sikeresebbek legyenek. 

A chinglish és a denglish 

„Ma már semmi egzotikus nincs abban, ha valaki egy globális, virtuális csapat tagja. Sok embernek ez mindennapi tapasztalat, és meglehetősen stresszes és nehéz is tud lenni” – mondta Robert Gibson, egy Münchenben élő nemzetközi konzultáns. 

„Az angol nyelv radikális változáson megy keresztül. Már nem csak kétfajta, amerikai és brit angol van, hanem sokkal több” – tette hozzá a szakember, példaként a chinglisht (ez a kínai angol) és a denglisht (ez pedig a német) hozva fel. 

„Mi több, az angol még a szervezeteken belül is különbözőképpen fejlődik. Egyes nagyvállalatoknak is megvan a maguk sajátos angolja, amit nem feltétlenül értenek meg az anyanyelvi beszélők. Folyamatosan távolodunk a standard, bevett angol nyelvtől és közelítünk a több bevett változat felé” – mondta Robert Gibson a BBC-nek. 

Ha ez nem lenne elég, az igazán sokkoló rész (legalábbis szerintem) most jön: a brit York Egyetem szociolingvisztika szakértője szerint ma már egyáltalán nem előny, ha valaki anyanyelvi angol, sőt. 

„Anyanyelvi beszélőként ugyanis nem kellett végig menned azokon a tanulási folyamatokon, melyeken a nem anyanyelvi beszélőknek igen. Így ők ugyanazokkal a tapasztalatokkal rendelkeznek, és az anyanyelvi beszélők lettek a furcsa kívülállók” – mondta Dr. Dominic Watt, aki szerint egész egyszerűen a beszélők száma miatt átbillent az erőegyensúly. 

A lelassult beszédtempó 

Így aztán az anyanyelvi beszélők azzal kénytelenek szembesülni, hogy míg otthon nagyszerűen sikerül egy előadás, addig (hiába beszélnek anyanyelviként) ugyanaz az üzenet külföldön már messze nem megy át olyan jól, és ugyanez igaz az üzleti megbeszélésekre is. 

Ami viszont érdekes, hogy (talán éppen azért, mert tanult nyelvről van szó) a nem anyanyelvi beszélők sokszor jobbak írásban, mint anyanyelvi társaik – mondta Cathy Wellings, a London School of International Communication igazgatója. 

Nem szeretném további nyelvészkedéssel húzni az időt, pedig az például nagyon érdekes, hogy a szakemberek szerint az anyanyelvi beszélők közel kétszer olyan gyorsan beszélnek, mint nem anyanyelvi társaik, így kénytelenek lesznek lassítani, ha azt szeretnék, hogy megértsék őket. 

Hogyan változik a nyelv? 

Szóval a helyzet úgy áll (hogy visszatérjek a címhez), hogy a bevándorlók, és általában véve az angol nyelv elképesztő sikere nem csak „a munkát vették el” a britektől, hanem bizonyos mértékben a nyelvet is. 

Külföldön már mindenképpen ez a helyzet (hiszen hiába anyanyelvi beszélők, a nagy számok törvénye alapján nekik kell alkalmazkodni), de egyre inkább ez lehet majd a helyzet azokban az országokban is, ahol az angolt hivatalos nyelvként beszélik. 

Az amerikai dél egyes államaiban a spanyol már legalább olyan fontos nyelv, mint az angol, ráadásul kölcsönhatásban is vannak egymással, tehát folyamatosan változtatják egymást. 

Ti hogyan látjátok, az angol teljesen nemzetközivé válása átalakítja a nyelvet? Aki közületek nagy nemzetközi multinál dolgozik, mit tapasztalt? És mi a tapasztalata annak, aki mondjuk Angliában dolgozik más nemzetiségűekkel, mégis angolul kommunikálnak?

HÍRMONDÓ 

Merkel rácsapta a britekre a kiskaput 

Nem lesz bankot adok autógyárért akció. Legalábbis erről beszélt a német kancellár. Legalábbis most. 

A trükkös norvég kormány és a fele adó 

Azért ezek a norvégok tudnak valamit. Úgy "vernek át", hogy örülsz neki. :)

(Fotó: pixabay.com/PDPics)

A moderálási alapelveket itt találod, amennyiben általad sértőnek tartott kommentet olvasol, kérlek, jelezd emailben a konkrét adatok megjelölésével.

Gyere és csatlakozz hozzánk a Facebook-on!
Ha inkább levelet írnál, elmesélnéd a személyes történeted,
azt a következő címen teheted meg: hataratkeloKUKAChotmail.com

Címkék: angol nyelv nyelvtudás Nagy-Britannia Egyesült Államok

A bejegyzés trackback címe:

https://hataratkelo.blog.hu/api/trackback/id/tr8712076635

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Golf2 2016.12.28. 07:20:34

Katyvasz lesz mint a világ is.

Saman · http://reszvetelidemokracia.blog.hu/ 2016.12.28. 09:20:14

Az angol már a kialakulása során elvesztette a szász, és a kelta, és a latin nyelvből hozott ragozás rendszereket.

Eleve közös többszörösként jött létre.

Most szókincsében fogy le emiatt a jelenség miatt.

meatclone 2016.12.28. 09:27:29

Erdekes iras, de az iroja elfelejti, hogy az angol nyelvu orszagokban is a tobbseg az nem angol bevandorlo, es megis ok alkalmazkodtak a helyi nyelvhez, es teszik a mai mapig. Az a 360 millio native angol beszelo ugyanolyan gyorsan fog beszelni es nem fog kevesebb idiomat hasznalni egy egyszeru ok miatt, azert mert ok nem Zürichben dolgoznak, hanem a sajat hazajukban a sajat honfitarsaikkal. Azok akik nem ( elenyeszu mennyiseg a totalhoz kepest) azok meg automatikusan lebutitjak (leegyszerusitik) az angoljukat, es lassabban is kezdenek beszelni amikor kulfoldon vannak. Nagyon gyorsan rajon az ember hogy a masik fel milyen szinten beszeli a nyelvet,es alkalmazkodik hozza, ha masert nem hogy egyrol a kettore jusson.
Meg Amerikan belul is, nemhogy eltunnenek de gyonyoruen viragoznak a dialektusok es a helyi kifelyezesek, annak ellenere hogy a tv-ben, radioban mindenhol a standard amerikait beszelik az utobbi szaz valahany ev alatt.
Szoval az angol koszoni szepen es jol van, otthon es kulfoldon is, es senki nem vett el belole semmit. Ha az elmult ezer ev tanit minket valamire az az hogy az angol inkabb belolvaszt mas nyelveket, es gazdagabb es arnyaltabb lesz azaltal.
Szoval oriasi naivitasnak tartom, hogy a szerzo azt a konkluziot vonja le, hogy az az x szamu kulfoldon dolgozok miatt az angol nyenvu orszagok beszedje megvaltozik (leegyszerusodik).
Persze szivesen olvasom ha valakinek mas a velemenye es megindokolja ervekkel. Plane ha angol nyelvteruleten el.

Irbisz 2016.12.28. 09:46:27

@meatclone:
Szerintem nem ertetted (erösen felreertetted) a cikket, lehet hogy tul regota elsz külföldön es igy mar a magyar jelent nehezseget.

A külföldön elö multikörnyezetben elö angol anyanyelvüekkel es nyelvhasznalatukkal meg pont ugy van kb. minden az utolso szoig ahogy a poszter irta

Határátkelő 2016.12.28. 09:53:49

@meatclone: Ez most még így van, és ezekben igazad is van. Hosszú távon viszont azzal, hogy az angol közvetítő nyelvvé vált, óhatatlanul változni fog, és a nagy számok törvénye alapján lehet, hogy a Brit-szigeteken egyfajta angolt beszélnek majd, de nem az lesz az általános. (Ilyen szempontból különösen érdekes lehet az amerikai déli államok példája, ahol ez a változás előrébb tart.) De minél több nem anyanyelvi beszélő lesz, annál nagyobb nyomás lesz a nyelven arra, hogy megváltozzon.

Csodabogár 2016.12.28. 10:02:32

Jómagam nem tudok angolul, viszont sokat olvasok/olvastam angol nyelven. Egy brit angol nyelvű könyv után elolvasni egy amerikaiul írtat, már gyerekjáték. Az amerikaiak hihetetlenül leegyszerűsítették a nyelvet és szerinem sokkal szerényebb szókinccsel élnek. Most nem nagy írók nagy műveiről beszélek, hanem egyszerű krimikről, amik az elmúlt években best sellerek voltak Angliában illetve Amerikában.

macamuca [IHUN] 2016.12.28. 10:14:45

Eddig úgy tudtam, hogy a nyelv (minden nyelv) egy folyamatosan változó valami.
A változás tempója, mértéke függ a nyelvet érő hatásoktól: sok/több hatás = gyorsabb, több változás. Az angol nyelvet sok hatás éri, mivel sokan/egyre többen beszélik, tehát a változása is gyorsabb, nagyobb mértékű. Hogy ez többeknek "nahát... , ki gondolta volna...."-kategóriás történés/folyamat/esemény, azt is értem/észreveszem, de ettől még nem változik a tény: minden nyelv feszt változik, minél többen használják, annál többet/gyorsabban.
("érdekes" ez a rácsodálkozás arra, hogy X helyi kifejezést, szófordulatot, hasonlatot, stb egy másik helyen/országban nem értenek... Vajon egy született angol Angliából és egy született amerikai sz USA-bol (született =az angolt anyanyelvként használó személy) 100 %-ban ismeri=érti a másik szófordulatait?.. Nem. Ez kulturális, szocializációs kérdés, ami szintén hatással van a nyelvre....)

Ginix 2016.12.28. 10:28:13

@macamuca [IHUN]: ott a pont. és azt hinni, h ettől veszít a szókincsből...haha:) pont, h gyarapszik, mert a változások nem mindig érintenek egyszerre minden beszélőt és lehet, h egy adott közegben pár kifejezés kihal és lesz helyette új, de egy másik közegben meg megtartják ill másmilyeneket adnak hozzá és a végén a nyelv maga csak gazdagodott, nem pedig veszített.

egy ismerősöm rokonai mentek ki 56-ban argentínába és a lányuk, aki ott született és perfekt beszél magyarul, mikor hazament először már felnőtt fejjel, csak kapkodta a fejét, mert annyira régies magyart beszélt, mindenki meg is mosolyogta. remek példa, h a szülei, ill az ő általa tanult magyart megrekedt az 56-os szinten (hiszen nem beszélték mással, nem volt mitől változzon), míg az otthoni élt-virult, és ennyi év elteltével lehet igazán szembesíteni ill észrevenni, h mennyi változáson is ment át.

lilyhammer 2016.12.28. 13:18:31

Akkor most az angol nyelv istene visszaüt az anyanyelviekre?
Nem hiszem, szerintem ma is csak ugyanúgy játsszák a felsőbbrendűt (tisztelet a kivételnek) mint annak idején a németek is, csak itt már nehezükre esik hogy ők alkalmazkodjanak bármilyen formában.
Én elhiszem hogy a világnyelv hatalmi státusza követeli a beolvadást, ezt a más nyelvterületen élők nem nézik jó szemmel rengeteg esetben.
és nem csak a booking-ra, vagy a helyi szleng vagy akár a törve angolra gondolok hanem szimplán nem hajlandóak sokszor jó nyelvtudással sem megszólalni egy nem angol nyelvterületen.
Ezt tapasztalatból tudom, főleg a kínai nem ismeri el az angol mindenhatóságát, ezt megtapasztaltam itthon is.

arncht 2016.12.28. 13:38:47

A fenti peldak szvsz egyaltalan nem a nyelvvel fuggenek ossze, hanem az illeto tapasztalataival. Ha en leforditanek egy magyar mondast, azt sem ertenek a nem magyarok. sokkal inkabb az a jellemzo, hogy mindenki hozza a sajat nyelvenek sajatossagait, szohasznalatat, rendet, etc es beepiti azt. Igy elofordulhat, hogy pl a nemet hatteru konnyebben megerti a masik angolul beszelo nemetet, mint egy magyar. En mar joparszor eszrevettem, hogy a latszolag jol beszelo osztrak kollegat emiatt nehezebb megerteni, jobban megertem az igazi angolt, amerikait.

Shanarey 2016.12.28. 14:32:13

Vihar egy pohár vízben.

Minden "élő" nyelvre jellemző a változás. A változás jellege és mértéke pedig a nyelv elterjedtségétől függ. Ezen görcsölni butaság.

Itt Angliában is akad rengeteg különböző beszéd stílus, és kiejtés, pedig akik ezeket használják, mind született angolok, és itt is előfordul, hogy nem értik meg egymást, legalábbis nem annyira mint az elvárható lenne.

@Saman:

Szövegértés??

Nem a szókincs fogy, hanem a szólások, azon bizonyos mondatok, melyeknek jelentése csak ott értelmezhető, ahol egyébként is használják, mint azt a fent említett példa is mutatja.

nyuszigonosz 2016.12.28. 17:32:42

Mondjuk úgy, hogy a mai poszt eléggé a semmiröl szól. Viszont hangulatkeltö címe lett.

Na mert minden nyelv változik. Ma egész másképp beszélnek magyarul - angolul - németül - és az összes többi élö, használt nyelven a népek, mint 100 éve, de másképp mint 10 éve is.

Szavak, kifejezések "felejtödnek el", jönnek újak mások. A beszélt nyelvekre hatással van a reklám is, sok érdekes, de akár buta reklámszlogen egy ideig , szinte napi szinten használatban van, míg jön egy másik.

A müszaki fejlödéssel új szavakkal bövülnek a beszélt/ élö nyelvek.

Az meg a legtermészetesebb dolog, hogy a közmondásokat nem lehet szóról szóra fordítani, hanem adott mondás más nyelven/ más országban/ régióban jelenlévö és használt megfelelöje kell.

A szakemberek ( brit tudosok? :-) ) tévednek: senki nem veszi el senki nyelvét.

geegee · http://eszakonelunk.blog.hu 2016.12.28. 18:44:04

Hölgyek, urak, szolgálati közlemény: Ferkóhegyet kerülje el mindenki, akár a Hold túlsó oldalának érintésével is, ha jót akar.Istenverte kib@szott tömeg, a mai napon vagy kétmillió emberen kellett átverekedni magunkat...Valami katasztrófa, agyf@sz és infarktusközeli az egész.

geegee · http://eszakonelunk.blog.hu 2016.12.28. 18:49:33

Mai migránssimogató...az oroszlánoknak kéne ezeket adni...
Remélhetőleg ez az anyaszomorító Merkel mama is elkezd lassan gondolkodni...

index.hu/kulfold/2016/12/28/hajlektalan_gyujtogatas_emberoles_nemetorszag_menekultek_berlin/

Csodabogár 2016.12.28. 18:52:42

Aki haza akar repülni, annak nehéz lesz elkerülni, bár furcsállom, hogy szilveszter előtt repülnek haza fele a népek.

geegee · http://eszakonelunk.blog.hu 2016.12.28. 18:53:23

Nahát, még egy kis off.De úgysincs sok komment, elfér.
A tegnapi HÁ-összeröffenés nagyon kellemes volt, jó volt összekötni a nikkekkel az arcokat, köszönöm mindenkinek a türelmet a velem való beszélgetéshez... :-)
Legközelebb jó volna nem karikor rendezni, mert rettenetes ilyenkor bármiféle utazás (mármint hazarepülgetni Magyarországra).Nyáron, egy tóparton, grillezgetés, szalonkasütés, csobbanás és hasonlovakkal összekötve kiváló pogrom lehetne...
:D

geegee · http://eszakonelunk.blog.hu 2016.12.28. 18:55:09

@Csodabogár: Szia néne, te voltál ott tegnap piros felsőben? Nem akartam úgy direktben megkérdezni, mégis csak a korkülönbség, ugye...:-)

geegee · http://eszakonelunk.blog.hu 2016.12.28. 19:05:18

A poszthoz: nem könnyű erre mit mondani,hát persze, ha elkezdek hülye lokális szlenget használni, senki nem fog megérteni.Milyen meglepő.
És a hunglisht se felejtsük ki.Én is sokszor a svengerska nyelvet használom, ami a svenska+ungerska összetételből jön...Persze, nem helyes, de én legalább elismerem... :D

Hej, HÁ, már figyellek egy ideje. :D
Egybe azt látom, hogy az általunk belinkelt hülye híreket pár nap múlva visszaismétled a .com-on...Persze nem baj, nem zavar, csak úgy érdekesnek találom... :D

blackhairlady 2016.12.28. 19:10:53

Ma az Amazon egyik colcenteresevel beszelgettem (volna!) ha nem olyan indiai akcentusa lett volna amilyen. Meg a kotoszvakat sem ertettem emg, at kellett kapcsolnia egy masik alaklmazotthoz.
Csak kicsit kapcsolodik a poszthoz, csak gondoltam emgemlitem.:)
Amugy csokoltatom az Amazont, mar 2 hete meg kellett volna erkeznie a Karacsonyi ajandeknak :(

blackhairlady 2016.12.28. 19:13:11

@Csodabogár: Szerintem sokan nem kapnak mar szabadsagot olyankor, csak Karacsonyra max egy hetet.

Hmfc 2016.12.28. 19:32:06

Nálunk a cégnél (London) megfigyelhető volt, hogy hogyan alakultak például a barátságok a kollégák között. Éles határvonal húzódott az angol és nem angol kollégák között és szerintem nemcsak a kultúrális különbségek miatt, hanem pont azért mert az angolok egymás közt "elengedték" magukat és képtelenség volt követni azt a sok szlenget és idiómát amit egymás között használtak. Csak az tudott esetleg csatlakozni hozzájuk, akinek angol, vagy ausztrál házastársa volt és ily módon már benne volt a kultúrában.
Két részre oszlott tehát a társaság: az angolokra és a másik csoportra, ahol voltak a kelet-európaiak, franciák, németek, japánok stb...
Persze volt átfedés is néha, és az az angol kolléga aki a "másik csoporttal" barátkozott sokkal érthetőbben és lassabban beszélt angolul.

P.Elliot 2016.12.28. 19:32:23

@blackhairlady: Biztosan orult sokan rendeltek feletek. Nekem 3 nap alatt itt volt pedig itt is igencsak nepszeru, nalatok meg meg nepszerubb, mindenki raszallt....majd megjon legalabb kesobb is van minek orulni.

blackhairlady 2016.12.28. 20:10:34

@P.Elliot: hat nem tudom, joval Karacsny elottre lett a kezbesitesi hatarido megadva, altaluk. Lemondtam es kertem a penzemet vissza.

P.Elliot 2016.12.28. 20:12:00

@blackhairlady: Valahol elveszhetett ha ilyen regen rendelted, valoban, vissza a penzt...

diggerdriver · http://diggerdriver.blog.hu 2016.12.28. 20:16:07

@Csodabogár:
Ne furcsálld. Ha itt töltenénk a Szilvesztert majdnem duplába került volna a jegy.

Mrs. Clayton 2016.12.28. 20:56:08

@blackhairlady: en nem sokkal karacsony elott rendeltem valamit, mivel aztan megtudtam hogy van amazon primemom, gondoktam jol van, en eddig azt hittem hogy csak a netflixre fizetek, de ma mar fogalmam sincs, szoval megrendeltem egy ajandekot ami masnapra megjott, aztan masnap eltunt az accountom, a prime membershipem viszont a rendelt csomag megjott megegyszer, ma mar megint prime member vagyok, meg lett az accountom is, de a karyamon egy font terheles nincs a prime tagsagra pedig mar ez a masodik eve szerintuk hogy tag vagyok
En szeretem az amazont

blackhairlady 2016.12.28. 21:12:47

@Mrs. Clayton: Eddig en is szerettem, de most merges vagyok rajuk, mert 2 nagyon vicces ajandekot rendeltem amit csak ott talaltam meg, es jo lett volna ha az erintettek megkapjak. Raadasul direkt idoben, meg november vegen. Szerintem ahogy Ellioot is irta, elveszett valahol, mert mar 3. napja munkanap van, ha csak tulterheltseg lett volna akkor mar megjon

Zsuzsi65 · http://susiehun.blogspot.com 2016.12.28. 21:19:12

@meatclone: "Szoval az angol koszoni szepen es jol van, otthon es kulfoldon is, es senki nem vett el belole semmit. Ha az elmult ezer ev tanit minket valamire az az hogy az angol inkabb belolvaszt mas nyelveket, es gazdagabb es arnyaltabb lesz azaltal."

Egyetertek, szerintem is a nyelv egy dinamikusan valtozo dolog, es nem lehet ilyen sarkitottan/feketen-feheren nezni az egesz jelenseget. Minden nyelv valtozik a korral, es a tarsadalommal egyutt, ahol hasznalatos. Az adott tarsadalomban elo mas naciok fuggvenyeben kerulnek a nyelvbe, igy a angolba is (de ez barelyik mas nyelvvel igy van) jovevenyszavak, aztan ezek kulonbozo mertekben beepulnek v. valtoznak, modosulnak idovel. Ettol nem lesz kevesebb az adott nyelv.

verkagrafomanka 2016.12.28. 21:25:40

Még jó, hogy az anyanyelvi beszélő lassít a beszédén, hogy a külföldi megértse! Hát én is, ha magyarul tanulóhoz beszélek (van pár ilyen csodabogár), akkor nyilván lassabban és egyszerűbb szókinccsel operálva fogom elmondani, amit akarok... Nehogymár ezen bárki fennakadjon. Én megteszem azt a szívességet, hogy megtanulom a nyelvét, akkor az a minimum, hogy hajlandó lassítani a kedvemért.
Amúgy angol anyanyelvűnek születni nem azért szar, mert mások mit művelnek az anyanyelveddel (semmit? szívesen, hogy megtanuljuk, hogy kommunikálni tudjunk?), hanem mert nem vagy rákényszerítve a nyelvtanulásra és lemaradsz minden ezzel járó élményről is.

Mrs. Clayton 2016.12.28. 21:34:50

@blackhairlady: en a debenhamsel jartam ugy h csutortokon mentunk szinhazba, epp rohanva keszultem, amikor a ferjem szolt h jott am egy csomagom. Lementem kibontani de biztos voltam benne hogy torott, mert furan csorgott zorgott. Amikor kibontottam mar egyertelmu volt. Gyorsan felhivtam oket, mondtam h ez tok idiotasag, mert nem csomagoltak be a poharakat rendesen csak a dobozt kivulrol burkoltak korbe es igy tettek be egy nagyobb dobozba. Mondtam nekik h en vissza nem viszem sehova, nem erek ra, erre kuldtek expresszben egy uj keszletet, a maradekot megtarthattam, mondjuk a negybol ket pohar ep. Az uj keszlet epp ma meg is jott, amikor a ferjem lanyaek holnap mennek csak el, igy en teljesen elegedett vagyok.

geegee · http://eszakonelunk.blog.hu 2016.12.28. 21:37:39

@blackhairlady: Izé, most ez a szöveg is erős odafigyelést igényel...
:-))))))
Remélem, nem haraxol meg... :D

Herr Géza 2016.12.28. 21:38:39

@Mrs. Clayton: Az nem lehet, hogy az első év Prime-ot valami promóban kaptad ingyen?
Mi itt így kaptuk az elsőt, mert az Amazon Visa kártya kiváltásához az "járt", aztán meg a kártyával való vásárlásért mindig adtak pontokat, amit (ha elértél egy bizonyos éves pontszámot) évente be lehetett váltani az újabb éves Prime-tagságra. Az elmúlt öt évben talán ha egyszer fizettünk ténylegesen a Prime-ért.

geegee · http://eszakonelunk.blog.hu 2016.12.28. 21:56:09

A német csomaxállítós poszthoz pont jó lesz:

index.hu/mindekozben/poszt/2016/12/28/ki_se_hoztak_a_megrendelt_ajandekot_oruljon_neki/

Én, ha ilyen helyen dolgoznék, minden évben csak max októberig dolgoznék, utána kilépnék, és csak januárban vissza.Az hétszentség...
:D

Csodabogár 2016.12.28. 22:19:52

@diggerdriver: Akkor értem. Ilyen az én időmben még nem volt. Juni-juli legkésőbb meg kellett rendelni a jegyet és mindegy volt mikor jössz vissza, az ár ugyanaz volt. Igaz akkor még élt a Swissair.

blackhairlady 2016.12.28. 22:52:14

@geegee: eppen ezen rohogtem amikor visszaolvastam, kb ugy hangzik mint az indiai csaj akcentusa:)))))))))))) Valamiert mindig felcserelem a betuket aztan meg nem olvasom vissza mielott elkuldom. Dehogy haragszom meg:))))))

blackhairlady 2016.12.28. 22:55:43

@Mrs. Clayton: Nekem meg enem valaszoltak, azt mondtak majd e-mailben irnak. Azert jo lenen ha a kozel 100$-om nem veszne karba.
Erdekes ez a rosszul csomagolas,inkabb mindig tripla csomagolo anyag szokott lenni az aruk korul. De legalabb van pot pohar, ugy is fogyo eszkoz:)

Mrs. Clayton 2016.12.29. 00:08:22

@Herr Géza: passz, par hete vettem eszre h az amazon accountom szerint vmikor novemberben levettek kb 80 fontot, de ennek jele sincs, azota viszont a csomagok megjonnek masnapra es a vikingeket is meg a grand tourt is vidaman nezzuk, plusz ezt az ingyen csomagot sem keresik rajtam. Mondjuk csak 30 valahany font volt az igaz.

Mrs. Clayton 2016.12.29. 00:10:02

@blackhairlady: mondjuk en nem is kerestem oket a plusz csomag miatt, de ok sem kerdeztek h visszakuldenem-e. A ferjem lanyaeknak adtam, ok meg orulnek neki, mert ugyis kell egy csomo minden az uj hazba.

adg 2016.12.29. 02:29:11

Az angol egy tok jo hibatûrô nyelv, plane ahol sok nem anyanyelivi van, ott mindent megertenek. Nem tudom hogy csinaljak.

Hunglish. Megfigyeltem, hogy akik szinte kizarolag going to-val fejezik ki a jovo idot, es altalaban egy mondaton belul tobbszor is, azok eddig mindig magyarok voltak. "I am going to have a meeting at 2 and we are going to talk about stg we are going to do next year..." es hasonlo csodak pl.

Ez hunglish? Sose hallottam mastol.

geegee · http://eszakonelunk.blog.hu 2016.12.29. 05:32:03

@geegee: Még annyit ehhez a témához, hogy én ezentúl biztosan megrendelnék karira októberig mindent a netről, pont azért, amiért kilépnék, ugye, ha alkalmazott lennék... :D

geegee · http://eszakonelunk.blog.hu 2016.12.29. 05:34:48

@blackhairlady: :D

Amúgy hová lett a sárga kiemelés a válaszolt nikkről??
Vegyünk már egy tasak ilyen széles UV-filctollat a blogponthusoknak...
:-)))))))

@adg: Adégé, ha be tudsz azonosítani róla magyarokat, akkor az hunglish bizony...
Vártunk amúgy a há-találkára, de hát nem jöttél...
:D

adg 2016.12.29. 05:41:04

@geegee: szervezzétek nyarra, haza nem megyek telen, nincs puloverem... :))

blackhairlady 2016.12.29. 05:45:18

@geegee: Elsikkasztottak mar azt is:)))

adg 2016.12.29. 05:49:23

@geegee: nem ismered fel a nevedet, csak ha beszinezik neked? :)

Dikusz 2016.12.29. 08:35:06

@adg: nem nekem írtad, de felajánlom, hogy kötök nagyon szívesen neked pulóvert. :))

Dikusz 2016.12.29. 08:39:39

@geegee: az meg egy dolog, hogy nem emeli ki sárgával a nikket. De biztos én vagyok ügyetlen, egyszerűen nem tudok úgy hozzászólni, ahogy eddig. Belépek, visszadob a blog.hu-ra, utána kezdhetem elölről az egészet, utána engedi csak a hozzászólást. Eddig ahogy bejelentkeztem, ment simán, most nem. Mit nem csinálok jól?

adg 2016.12.29. 09:11:33

@Dikusz: koszi, nagyon kedves vagy, de mi hatan vagyunk am, es sapkank sincs, meg kabatunk, meg semmi meleg holmink. Igy is felajanlod? :D

Ahol en lakom, ott a leghidegebb idoben sem kell pulover. En mar megfagynek otthon karacsonykor, mar 25 fokban libaborozunk. :D

kepkezelo.com/images/3sll142iekprhvlqusn7.png

Főgebra 2016.12.29. 09:34:28

@Dikusz:
Már ez megy legalább három-négy hete!
Úgy tudod ügyesben megoldani, hogy bejelölöd az oldalt követettnek és amikor bejelentkezel, akkor a blog.hun be tudsz lépni a követett blogba!

Szaktanár 2016.12.29. 11:33:45

én egészen a múlt hétig egy londoni irodában dolgoztam (off: munkát keresek IT területen, ha vki tud vmit, már persze a munkakereső portálokon kívül, ne habozzon szólni:) ). relatíve kevés brit angollal kellett érintkeznem a munkahely multikulti jellege miatt, de akikkel igen, azoknak tényleg átalakult némileg a beszéde miattunk; lassabban beszéltek, kevesebb olyan fordulatot használtak, amelyek a külföldiek számára értelmezhetetlenek. mi azért igyekeztünk persze választékosan beszélni, de nyilván valóban mások a lehetőségeink és a képességeink, mint egy bennszülöttnek.

Szaktanár 2016.12.29. 11:33:53

@verkagrafomanka: ez részben igaz, ugyanakkor azért ne felejtsd el, h azzal, h elmész az angol anyanyelvű ember országába élni, inkább neked kell alkalmazkodnod, mint neki. tekintve angliát (vagy inkább, londont), azért vmilyen szinten meg tudom érteni a bennszülötteket, akiknek már a tökük kivan attól, h folyamatosan egy 8 éves gyerek szintjén kell fogalmazniuk minden harmadik ember számára. azért ebben is van igazság, lássuk be.

Főgebra 2016.12.29. 11:45:30

@Szaktanár:
Hajdanán olvastam a Lomb Kató könyveit(nem tudom mond-e valamit a név). Ha jól emlékszem másfél évig volt UK-ben kifejezetten nyelvtanulási céllal. Érkezéskor megkérte a lájmikat, ha valamit nem jól mond, azonnal javítsák ki. Ők bólogattak. Soha nem javították ki. Mikor jött vissza, a búcsú esten megemlítette, hogy nem javították soha. Azt mondták, ők már hozzáedződtek, hogy mindenki csúfot űz az angolból, inkább próbálják megérteni a sok szerencsétlent!

Mindez 50-60 éve történt!!
Azóta csak fokozódott a nemzetközi helyzet! :-)

Dikusz 2016.12.29. 11:55:15

@adg: mindenképpen, ha neked is jó, hogy csak egyenesen tudok kötni (fogyasztani nem igazán, semmiféle értelemben sem:), viszont csodaszép mintákat:))

Dikusz 2016.12.29. 11:55:52

@Főgebra: köszi, megpróbálom így:)

bandika57 2016.12.29. 12:46:24

Némileg passzol, mert a native English a kiindulópont.

Lomb Kató is található benne :-)

szomatrica.blog.hu/2016/12/28/a_vilag_legnehezebb_nyelve_165

Szaktanár 2016.12.29. 12:46:36

@Főgebra: sajnos a név nem mondott semmit, de a sztori jó volt :) és tényleg nem javítanak ki, ezek ilyenek. azon túl, h baromira hozzászoktak már a "bad english"-hez (eleve így nőnek fel), a neveltetésük is olyan, h nyomják a faking-et ezerrel, soha nem javítanak ki, soha nem mondják meg a véleményüket a szemedbe. egyszerűen erre neveli őket a társadalmuk.

Főgebra 2016.12.29. 14:00:24

@Szaktanár:
Lomb Katóról annyit, hogy:
"Eredetileg fizikából és kémiából doktorált a pécsi Erzsébet Tudományegyetemen, de érdeklődése hamar a nyelvek felé fordult. Kilenc-tíz nyelven tolmácsolt (négyen felkészülés nélkül is), illetve hat nyelven fordított szakirodalmat és olvasott szépirodalmat. A publicisztikai szövegeket további kb. tizenegy nyelven tudta megérteni. Mint fogalmazott, összesen tizenhat nyelvvel keresett pénzt (angol, bolgár, dán, francia, héber, japán, kínai, latin, lengyel, német, olasz, orosz, román, spanyol, szlovák, ukrán). E nyelveket javarészt önerejéből, autodidaktaként tanulta meg."

Nemcsak beszélte, de írt és olvasott is ezeken a nyelveken!!!!
Élt 94 évet!!

Elek Heck 2016.12.29. 14:05:22

Nem kell aggodni. A welsziek angoljat az angolok sem ertik meg. Es az indiaiak is megernek egy miset ...

dunántúli gyerek 2016.12.29. 14:05:35

Ki a túrót érdekelnek az amerikai délen elterjedt idiómák? Tanuljon meg beszélni, a multinacionális angol az multiangol azt jónapot.

Jazo 2016.12.29. 14:06:02

Szerintem a bevándorlók és más ESL hatás nélkül is erősen változik az Angol nyelv. Szerintem egy hosszú nyelvújító folyamat közepén jár az Angol nyelv. Egyrészt egyre hatékonyabb lesz, elhagyva a régies igeidőket. Az USA-ban pl. már erősen csökken a present perfect használata, illetve hangsúllyal kérdeznek kijelentő mondattal...szóval rövidebben hatékonyabb kommunikálnak. Másrészt kifejezetten Nagy Britanniában az akcentusok harca folyik. Ez utóbbira mondjuk tényleg nagy hatása van a külföldieknek, mert ők az RP kiejtést tanulják, hozzák, használják és később is inkább azt beszélik, vagyis egyre többen beszélik a "királynő angolját", sőt ha kis mértékben is, de egyre több tanár és diák is.

Amúgy szerintem ez inkább előnyös számukra, mert pl. a cockney és hasonló akcentusoknak sokkal nagyobb a nyelvromboló hatása. Nem csoda, hogy nem tudnak írni, hiszen a beszédüknek lassan semmi kapcsolata sem lesz az írásukhoz.

dunántúli gyerek 2016.12.29. 14:06:17

@Főgebra: aki sokat kommunikál igazi angolokkal, azt nem kell senkinek kijavítani, mert felszedi a megf. nyelvhasználatot magától

a gond az h a ki/bevándorlók a legritkább esetben tartanak fenn emberi kapcsolatokat angolokkal ( legfeljebb amikor az öregeket biliztetik, de velük már nem lehet az alzheimer miatt kommunikálni rendesen)

Szaktanár 2016.12.29. 14:16:46

@Főgebra: igen, közben utánanéztem, köszi. egyértelmű poliglott volt

Ginix 2016.12.29. 14:38:56

@Jazo: akcentus, mint nyelvromboló hatás???

Void Bunkoid 2016.12.29. 14:56:34

A kedvencem az, amikor nem anyanyelviek kezdenek új angol szavakat alkotni, végülis kreatív dolog, csak az anyanyelvi angol forgatja a szemét sokszor, hogy jé, a saját nyelvén van, de sose hallott ilyet.

A legnépszerűbb ilyen hunglish szó a "pendrive". SOHA egyetlen angol-angol sem hívja pendrájvnak az ilyen háttértárat, hanem pont úgy, ami valójában, "usb flash drive"-nak.

A másik kedvencem a denglisch "roundabout", ami angolul beszélő németnél azt jelenti, hogy "körülbelül" (kicsit magyaros is...). Nos, eredetileg angolul ez a körforgalom neve :))))

Szaktanár 2016.12.29. 15:53:51

@Void Bunkoid: én már hallottam egy csomótól a pendrive-t, amcsiktól is :)

geegee · http://eszakonelunk.blog.hu 2016.12.29. 16:19:09

@adg: Hát na, úgy mégis csak szembeötlőbb volt...Idáig ért úgy látszik a rezsicsökkentés.Rezsident Evil...

geegee · http://eszakonelunk.blog.hu 2016.12.29. 16:21:04

@Dikusz: Passz, nekem még megy rendesen.Próbáld meg bepipálni, ha lehet, hogy "maradjak belépve".Van sok helyen ilyesmi, most nem tudom, a bloghun hogy van.Általában egyszer belépek és akkor bent is marad akármeddig.

geegee · http://eszakonelunk.blog.hu 2016.12.29. 16:22:36

@adg: Kiengeded a gyerekeket télvíz idején sapka-sál nélkül??
:-)))))
Ááá, aszittem, felelősebb gondolkodású szülő vagy...

Void Bunkoid 2016.12.29. 19:34:46

@adg: te csalsz. A déli féltekén ilyenkor NYÁR van :)

shantung 2016.12.29. 22:00:57

@Főgebra: Színtén Lomb Katót idézve: "a nyelv az, amit rosszul is érdeme tudni" !

adg 2016.12.29. 22:54:33

@Void Bunkoid: nem csalok. Ahol en lakom, MINDIG nyar van. Most kicsit nyarabb, juliusban meg kicsit kevesbe, de akkor is eleri a 30 fokot majd' minden nap. :)

hagyma · http://hagyma.blog.hu/ 2016.12.30. 08:04:18

@adg: hamarebb koltoznek alaszkaba....
mindig nekeg, paratartalom az egekben
ki nem birnam

hagyma · http://hagyma.blog.hu/ 2016.12.30. 08:04:28

siman elofrodul, hogy mondjuk atlantaban alig ertek meg egy feketet, mondjuk a benzinkuton, de a sok genereacios amerikai felesegemmel is elofordult, mikor rakerdeztem, mit mond? es azt mondta en sem ertem

adg 2016.12.30. 08:15:16

@hagyma: semmi gond, szerencsere nyugodtan koltozhetsz alaszkaba. En is szivesen mennek arra, nyaron, par hetre.

DieNanny CH 2016.12.30. 09:20:55

@adg:

Olyankor ott sok a szúnyog.

adg 2016.12.30. 09:51:02

@DieNanny *ISTJ* [SZ,CH]: Szunyog? Haha, nem gond, annyi belefer. Nekik is kell enni valamit, es inkabb szunyogot etetek, mint krokodilt vagy medvet. :D

LittleG (uk) 2017.01.05. 06:48:13

@Határátkelő: Hat en ezt a cikket sajnos csak most olvasom.

Ha valakit erdekel a tema, melegen ajanlom Bill Bryson Mother Tongue cimu konyvet, ami nem hiszem, hogy barmilyen forditasban megjelent volna...

Eloszor is nagyon elvezetes a stilusa. A szerzo amerikai, huszonevesen koltozott Angliaba, majd huszonhat ev mulva vissza Amerikaba, ekkor mar felesegestol, gyerekestol.

Azota tobb humoros, de igaz konyvet irt a ket nemzet kozti kulonbsegrol.

Ebben a konyveben az angol nyelv kialakulasaval es alakulasaval foglalkozik es hihetetlen, hogy mi mindenen ment at.

Tenyleg nagyon sokmindent olvasztott mar magaba.

Egy helyen meg magyar peldakat is felhoz arra, mennyire megnehezit egy nyelvet, ha ekezeteket is hasznal (es hogy csak egy ekezetnyi kulonbseg is mekkora ertelembeli valtozast eredmenyez).

Mas. Tobb evvel ezelott olvastam egy cikket arrol, hogy kialakult a Globish, az angol nyelv egy olyan leegyszerusitett verzioja, ahol kulonbozo anyanyelvu emberek remekul megertik egymast egy kb. 1000 szokincses, leegyszerusitett angollal. Csak eppen az anyanyelvi beszelo kerul ezzel hatranyba, mert o nem erti fel masodperc alatt, amit egy masik Globish-t beszelo nem-angol viszont igen (pl en holnap menni allatkert taxi).

Az angol szerintem is tul fogja elni, de messze nem csak az anyanuelvi beszelok alakitjak.

Meg egyszer ajanlom a konyvet angolul ertoknek!

Elizabeth72 2017.01.25. 08:58:51

Szerintem az angol oktatási rendszeren kellene változtatni, nagyobb hangsúlyt fektetni az anyanyelukon beszélők tiszta kiejteserol es külön egyfajta retorikai gyakorlatot beleilleszteni mar alsó tagozattol a gyerekeknek. Itt ahol elek van a foiskolan valami hasonló szak, ahol tanítják az angol anyanyelvueket is sajat nyelvük tiszta kiejtesere. Volt is egy történetem egy ilyen emberrel aki kiejtette nekem teljesen tisztán, hogy " vednesdèj" . 3× visszakerdeztem. Mert ugye az altalanos kiejtese a szerda szonak " venszdèj". A másik pedig, hogy csak anyanyelven beszélő angol tanárnak kellene tanitania osszevonva egy kis angol kultúrával es ingyenesse tenni azt mindenki számára. Nyilván a bevandorloknak kell alkalmazkodniuk, de sokszor erre nagyon kicsi az esély. A másik amit a tema feszeget, hogy egyszerűen mas mondatokat kell hogy használjon az anyanyelvu, hogy megertsek es le kell adjon a szolasokbol, kozmondasokbol. En pedig azt mondom erre, hogy en dzemely szerint szeretem, ha ilyen kozmondast hallok es megegyezni is szeretem. Ezt megint csak nele kellene venni az angol társalgásba, mint ahogy a sorozatban Poirot felügyelő szereti tanítani a belga-francia közmondásokat es magyarazni is.
De én eleg idealista vagyok. ...

Vadalmaaaaa 2017.05.04. 11:02:29

Dobbenetes butasag a cikk. Nem vettek el az angolok nyelvet is.

Minden nyelvesz tudja,ha egyetlen nyelv lenne csak a foldon,akkor abbol az egybol kialakulnank mas nyelvek. Ez teljesen termeszetes.

Pl az arabnak is sokmvaltozata letezik a marokkoi arab teljesen mas,mint algeriai arab arrol meg nem is beszelve,hogy egy algeriai nem is erti a szaudi arabot.

Legyél te is országfelelős!

Ahol már ott vagyunk: Ausztria, Ausztrália, Belgium, Brazília, Brunei, Ciprus, Chile, Csehország, Dánia, Egyesült Államok, Franciaország, Hollandia, India, Izland, Izrael, Japán, Kambodzsa, Kanada, Kanári-szigetek, Málta, Mexikó, Nagy-Britannia, Németország, Norvégia, Olaszország, Omán, Spanyolország, Srí Lanka, Svájc, Svédország, Szingapúr, Törökország és Új-Zéland.

Jelentkezni (valamint az országfelelősökkel a kapcsolatot felvenni) a hataratkeloKUKAChotmail.com címen lehet.